Онлайн книга «Темный свет»
|
— «Я допускаю, что Гильдии — это хорошо зарекомендовавшие себя институты», — оживленно сказала она, — «но не кажется ли вам, что было бы большим преувеличением говорить, что их уважают? Я уверена, вы прекрасно понимаете, что все организаций имеют серьезные проблемы, когда дело доходит до связей с общественностью». Элвис выбрал этот момент, чтобы покинуть центр внимания. Он пробежал по столу, за спиной развевался плащ, и остановился перед чашкой кофе Фонтаны. — «У любой крупной корпорации есть проблемы со связями с общественностью», — сказал Фонтана. Он смотрел на Элвиса с некоторой настороженностью. — «Зайчик не приучен ходить в туалет?» — «Пыльные кролики, разумные существа, а Гильдии не являются обычными бизнес-организациями», — парировала Сьерра. — «Лучшее, что можно сказать о них, это то, что они представляют собой непростую смесь между отрядами экстренного реагирования и закрытыми, крайне секретными частными корпорациями». Темные брови Фонтаны слегка приподнялись. — «Мы говорим о пушках или Гильдии?» Она покраснела. Он пытается задеть за живое. Не позволяй ему сделать этого. — «Разумеется, я говорю о Гильдиях». — «Корпорации действуют как военные организации», — повторил Фонтана с той же раздражающей задумчивостью. Он склонил голову. — «Это довольно точное описание. Вы должны признать, что Гильдии уникальны». — «Многие люди считают, что правильнее было бы сказать, что они немногим лучше мафиози. Руководители Гильдий традиционно считают себя выше закона». — «Никто не может быть выше закона, мисс Макинтайр», — мягко сказала Фонтана. — Бывший руководитель, Брок Дженнер, придерживался другой точки зрения. Некоторые сказали бы, что это более традиционная точка зрения. Он управлял Гильдией Кристалла, как если бы это была его собственная вотчина. Ходили упорные слухи о том, что под его руководством организация активно участвовала в различных незаконных делах». — «Вам лучше знать, мисс Макинтайр. Ваши статьи в «Занавесе» породили множество слухов». — «Естественно, мои читатели хотят знать, чего им ожидать, когда вы пришли к власти». — «Я думаю, это называется провокационным вопросом». — Вы ответите? — «Вы уверены, что ваших читателей волнуют мои планы относительно Гильдии? У меня сложилось впечатление, что читателей «Занавеса» больше интересуют расследования о людях, которые имели несчастье быть похищенными инопланетянами и утащенными в катакомбы, на странные сексуальные эксперименты». Сьерра сдержала свое разочарование. Она проделала хорошую работу в «Занавесе». Проблема заключалась в том, что когда вы публиковали статью с заголовком типа «Гильдия скрывает секретную лабораторию инопланетян» рядом с историей под названием «Женщина, беременна инопланетным ребенком», доверие становилось проблемой. Мало кто, казалось, замечал или заботился о том, что этот бесстрашный таблоид был единственной газетой в городе, которая осмелилась печатать негативные статьи о местной Гильдии. — «Если вы такого низкого мнения обо мне, моей газете и ее читателях, почему вы согласились на интервью?» — она спросила. Элвис выбрал этот момент, чтобы подняться на задние лапы. Он зацепился передними лапами за край кофейной кружки и нырнул внутрь. — «О, Боже.» — Ошеломленная Сьерра вскочила на ноги, сжимая в одной руке ручку и блокнот. Она наклонилась над широким столом, схватила Элвиса и быстро села. — «Извини-те. Он кофейный наркоман». |