Онлайн книга «Охотник за привидением»
|
«Утром я первым делом позвоню Мерсеру Уайатту, — сказал Купер. — «Это его город. У него не должно возникнуть проблем с тем, чтобы потянуть за нужные ниточки, необходимые для проведения вскрытия». Она откашлялась. — «Вообще говоря, основные средства массовой информации здесь, в Каденсе, плохо относятся к причудливой практике называть город городом определенного Босса Гильдии. Это вызывает неудачные сравнения с правлением Босса мафии». «Черт. Опять дело в семантике». Они почти вернулись к входу в переулок. Зеленоватый туман клубился по пустой улице. На другой стороне тротуара он едва различал ореолы ламп над черными дверями следующего ряда магазинов. Роуз тихонько зарычала. На этот раз предупреждение. — Купер, — настойчиво сказала Элли. Он почувствовал призрачные пальцы на затылке и инстинктивно отреагировал. Он толкнул Элли в плотную темную тень, отбрасываемую большим металлическим мусорным баком. Роуз, почти невидимая, если не считать ее четырех светящихся глаз, начала спрыгивать на землю. — Нет, Роуз, — прошептала Элли. — «Ты не должна.» — Она схватила пыльный комочек одной рукой и благополучно спрятала его на сгибе руки. Две фигуры вошли в переулок, силуэты вырисовывались на фоне кислотно-оттеночного противотуманного света. Черты лица обоих мужчин были скрыты масками-чулками. Мерцания зеленой призрачной энергии щелкали и потрескивали в тумане вокруг них. По крайней мере, один из них был охотником, подумал Купер. Когда адреналин начал зашкаливать, многие из них бессознательно вызывали частички любого блуждающего призрачного света, оказавшегося поблизости. В отличие от многих пара-резов с энергией диссонанса, которые обычно предпочитали использовать энергию НПДЭ в качестве предпочтительного оружия, когда приступали к такого рода работе, эти двое были вооружены. Один нес ружье. Свет блеснул на лезвии зловещего вида клинка в руке другого мужчины. Человек справа отредактировал карманную вспышку. Он был с пистолетом. Его маска была с кисточкой наверху. — Не двигайся, — приказал он. — «Если кто-нибудь из вас просто чихнет, вы оба мертвы. Ты», — сказал он Куперу. — «Ты одет как охотник. Ты настоящий или просто подражатель?» «Это дань моде», — сказал Купер. Другой мужчина захихикал. — «Эй, Джо, этот парень думает, что он стендап-комик». — Пропустим шутки, — прорычал Джо. — Если только ты не хочешь почувствовать, каково это — получить пулю. «Все, кто хорошо меня знают, знают, что я никогда не шучу», — тихо сказал Купер. — «Что ты хочешь?» — Что бы ты ни нашел в магазине Григгса, отдай — сказал Джо. — Вы были там раньше нас, не так ли? — спросил Купер. — Значит, ты знаешь, что внутри не осталось ничего ценного. Если не считать книг. — Он поднял ту, что держал. — «Но почему-то я не представляю никого из вас любителями книг». — Зачем ты взял эти старые книги? — спросил другой. Его маска была украшена двумя белыми кругами вокруг глаз, что придавало ему поразительное сходство с лунной крысой. — В них есть что-то особенное? — Мой друг библиотекарь, — услужливо сказала Элли. — «Он любит книги». — Заткнись, — рявкнул Джо. — «Я не люблю болтливых малышек». — Элли, — сказал Купер без интонации. Она замолчала, но он мог поклясться, что слышал кипение. Он почти чувствовал пар. Он сделал быстрый обзор его вариантов. Ни один из двух головорезов не заметил Роуз. Элли держала ее за углом большого мусорного контейнера. Позиция загораживала мужчинам обзор четырех глаз пыльной зайки. |