Онлайн книга «По обе стороны Грани»
|
— Я слышал, что проектировщики ошиблись в расчётах, и несущая стена дала трещину, — откликнулся Берти, — В результате проект прикрыли, а кое-кто попал под раздачу. А жаль. Какой был бы дом! Угловатый асимметричный силуэт высотки, почти чёрный на фоне пронзительно синего неба, гордо возвышался над лежащей внизу долиной. Ворота на въезде были, конечно, закрыты, но Элис и молодым людям не составило никакого труда перелезть через забор. К счастью, их никто не заметил. Территория «Кристалл-Паласа» являла миру печальную картину глубокого запустения: земля была щедро усыпана битым кирпичом и строительным мусором, из бетонных плит торчала рыжая от ржавчины арматура, всё вокруг заросло полынью и репейником. Элис заглянула в железную бочку. На дне стояла дождевая вода, по ней деловито сновали водомерки. Стивен побежал вперёд, то и дело оглядываясь на своих спутников. — Идите за мной, — поторопил он, сворачивая за угол, — Сюда! На лестничной площадке между пятнадцатым и шестнадцатым этажами друзья остановились передохнуть. — Давайте поднимайтесь! — Стив был уже на девятнадцатом, и махал им руками, перегнувшись через перила. Постояв немного, он исчез в дверном проёме, а в следующую секунду Элис услышала отчаянный вопль и жуткий грохот падающих камней. — Стив… — Берти бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Элис — за ним. — Стивен! Все нормально? — крикнула она, нутром чувствуя, что это не так. На восемнадцатом этаже их поджидал сюрприз: лестничный пролёт обрушился, так что пришлось прыгать на добрые четыре метра. — Стив, ты где? — девушка почувствовала, как голос предательски дрожит, — Стив, не молчи! Гулкое эко несколько раз повторило её крик. На этом этаже поставить стены и перегородки так и не успели, поэтому пространство представляло собой огромную бетонную коробку, по которой гуляли сквозняки. Круглые колонны делали её похожей на музей. — Тихо! — замерла Элис, — Я что-то слышу… — она метнулась в сторону. Железные набойки сапог громко стучали по каменному полу. Роберт еле поспевал за ней. Элис выбежала на балкон и остановилась в одном шаге от края. Здесь к главному корпусу здания примыкало другое, пониже. На его крыше лежал Стивен: похоже, он был без сознания. Берти тут же бросился к брату. — Стив, ты цел? Шум и крики привлекли внимание прохожих, и к долгострою начали стягиваться любопытные, постепенно образуя толпу. — Элис, нам надо как-то спуститься вниз. — Элис? — Стив заморгал и огляделся по сторонам, широко раскрыв глаза. — Слава богу, живой, — облегчённо вздохнула девушка, — Идти сможешь? — Элис, прости. Я не знал… я не думал… это ловушка, — пробормотал Стивен, — Они вас видели… — Что? — переспросила она, — Ничего не поняла. — Гляди-ка, сколько народу, — заметил Берти, с тревогой глядя вниз, — Похоже, мы опять влипли. Элис проследила за его взглядом. Внизу уже собралось человек двадцать, они показывали пальцами на крышу дома и что-то говорили друг другу, активно жестикулируя. Полицейских среди них не было, отметила она про себя. — Уходим отсюда, — Элис обернулась к друзьям и остолбенела: металлические фермы соседнего корпуса, на которых покоилась плита перекрытия, тряслись и гудели, сверху сыпался песок и мелкие камешки. Берти вздрогнул и замер от ужаса: пытаться спастись было слишком поздно. |