Онлайн книга «По обе стороны Грани»
|
Пусть она не может быть с ним такой же откровенной, как прежде. Зато её друг теперь рядом. И только у самого порога Элис осознала, о чём думала всю дорогу: не о Берти, и не о разбитой машине, и не о завтрашней тренировке, — а о Дэниеле Уинстоне. * * * Пронзительная трель будильника, возвестившая, что отпущенные на сон пять астрономических часов истекли, ворвалась в сознание, настоятельно призывая к бодрствованию. С трудом открыв глаза, Элис вылезла из-под одеяла и глянула в окно. Красные крыши домов терялись в утренней дымке. Она напряглась, пытаясь вспомнить, что же ей снилось. Дракон? Вроде бы нет. Кажется, там был отец. И мама… Родители стояли на берегу, и махали руками, а она плыла в лодке — плыла к ним. Лодка сильно раскачивалась и всё время норовила перевернуться: Элис приходилось прикладывать немало усилий, чтобы сохранить равновесие. Берег уже совсем рядом. Она встала, стараясь удержаться на ногах. Родители улыбаются и что-то кричат, а отец почему-то звонит в колокольчик. Элис сходит на берег, родители обнимают её, и колокольчик падает в траву, — падает, и продолжает звонить. Но ведь… Элис взмахнула руками и проснулась. Высокочастотный телефон все ещё пытался дозвониться до неё, — если верить индикаторам на дисплее, в двадцать восьмой раз. Пиликнул и замолчал, так и не дождавшись ответа. Догадываясь, что увидит, Элис повернула голову на часы. Стрелки показывали полдень. Полдень?! Её бросило в холод. Но почему? Почему именно сегодня? Как она умудрилась проспать?! Как?! Телефон зазвонил в двадцать девятый раз. Дрожа, Элис нажала на кнопку приёма и пролепетала: «Алло». — Добрый день. Это Феликс. Я звоню узнать, что у тебя случилось? Глава десятая Марципаны и гладиолусы Набравшись смелости, Элис потянула дверную ручку, и шагнула в зал. Её товарищи по оружию, как и всегда, сидели за длинным столом в форме полумесяца, напротив которого располагалось кресло Тайлера. Сам агент стоял у окна, положив ладони на подоконник. Курсанты обернулись на Элис, — кто с сочувствием и тревогой, кто с нескрываемым любопытством, кто с насмешкой. — Я счастлив, леди Мейнфорд, что вы наконец-то решили почтить нас своим присутствием, — раздельно произнёс Крис. Она вспыхнула, но промолчала. Ещё один выговор слушать не хотелось. К тому же девушка понимала: она действительно виновата. — К нам сегодня утром заглядывал господин Паркер, — заметил инструктор, — Он собирался лично проконтролировать подготовку подрастающей смены, познакомиться с новобранцами, справиться, как идут дела. И был невероятно удивлён, не застав здесь тебя. Луиза Адамс, красивая длинноволосая девушка, злорадно хихикнула. — Извините, — пробормотала Элис. Реджинальда Паркера, главу департамента разведки, она ещё ни разу не видела, но знала, что господин Паркер, известный мудростью и дальновидностью, пользуется огромным уважением своих коллег. — Неделя дежурств сверхурочно. А сейчас марш на место! — Садись скорее, — шепнула Анабель и с беспокойством посмотрела на Элис, — Что стряслось? Элис обратила внимание, что курсанты за столом невольно навострили уши. — Потом расскажу. А почему все в перчатках? — Потому что. Приходить надо вовремя, — Тайлер сердито сдвинул брови, — Итак, на чём мы остановились? — Структура энергетического поля Реверсайда, — с готовностью подсказал Питер Кортни. |