Онлайн книга «Расплата за измену. Изысканный развод графини»
|
Через несколько минут опускаюсь в тёплую воду, и Эни начинает намыливать мою голову душистым мылом, остальное я сама. — Я забыла полотенца, простите меня, госпожа. Сейчас сбегаю, вы пока полежите тут в тёпленькой воде, хорошо! — Конечно! Не волнуйся, — улыбаюсь, удобнее устраиваюсь в довольно большой ванне, и закрываю глаза. — Не помешаю! — голос герцога внезапно раздался как гром надо мной. От испуга я соскользнула и ушла под воду с головой. Скользкие бортики ванны предательски подтапливают меня, не позволяя вынырнуть с первого раза. Кажется, я вечность, барахталась, сопротивляясь скольжению и испугу. Пока он сильной рукой не поймал меня и не вытащил на воздух. — О боги! Инес, тише, вы так покалечитесь! — Вы-выйдите-те! — заикаясь прохрипела, рукой пытаюсь убрать волосы с лица, и тут же прикрываю грудь и низ живота, но в будуаре полумрак, и плотная ткань не выдаёт моих тайн. Я снова успокоилась. — Милая! Послушайте меня. Это грубая уловка. Понимаете? Отрицательно качаю головой, потому что это не уловка, а наглое разглядывание беззащитной женщины. Но молчу. — Послушайте, я всё увидел, поверьте, ваше истощённое тело меня, как мужчину не прельщает. Мне нужно было лишь убедиться, что все слова о вас правда: худоба, ссадины. Вот в этот момент я обиделась основательно, какой гад! Моё тощее тело, помню что-то про зубочистку... Но молчу, только поджимаю губы. А он продолжает: — Ваша няня дала показания, что муж поднимал на вас руку, такое было? — Эндрю накинул мне на лицо полотенце с эфиром и связал руки, чтобы я не сбежала из машины. Выйдите, пожалуйста, я стесняюсь! — простонала я, но герцог даже не пошевелился. — Значит прямого насилия не было? А ваша худоба? Отчего это? Доктор сказал, что вы истощены. Я хотел лично убедиться в вашем состоянии, понимаете Инес? Это не флирт, считайте меня вашим юристом. Мне нужно увидеть ваше тело как улику, покажите ваши руки, они в ссадинах осторожнее. И вот рана на коленке, это от чего? — Я неудачно упала, когда прыгнула из окна в усадьбе Бэкетов, царапины на руках, это от роз в саду вашего отца. У меня нет денег на такого дорогого юриста. — Ошибаетесь, у вас слишком много денег, чтобы жить без юриста. Я не практикую, но получил блестящее юридическое образование. У меня к вам сугубо профессиональный интерес. От его слов меня затошнило, и в животе бисквит с чаем устроили предательскую возню с неприятным урчанием. Однако лорд только качнул головой. — Так вас морили голодом и угрожали упрятать в дом для душевнобольных? Вы понимаете, что это преступление? Качаю головой в знак согласия. А он взял мою руку за запястье и отогнув мокрый рукав проверил, нет ли следов от уколов. Во всём разбирается, и правда очень грамотный адвокат. — Вы тощая, уставшая, больная женщина, с такими показаниями они вас в суде представят, как немощную и нуждающуюся в уходе. Не то, что способную заботиться о дочери. У меня неприятная новость для вас. — Какая? — у меня заложило уши, этот мужчина прав. И я неожиданно прониклась к нему доверием. — Леди Гвинет Бэкет подала на вас с мужем в суд, что вы никчёмные родители. И требует отдать ребёнка и часть наследства девочки ей, как единственной, достойной опекунше. И самое ужасное в этой новости, дорогая Инес, что королева полностью на её стороне. Без меня вы проиграете дело, даже не начав. Да, часть денег и имение на юге Франции вы оставите за собой, из-за Французских законов, запрещающих владеть виноградниками и винодельнями иностранцам (придумано, автором). Но дочку у вас заберут. |