Книга Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу, страница 10 – Хэля Хармон, Кира Иствуд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу»

📃 Cтраница 10

– А ещё…– добавила Ами, сморщив курносый нос, – эта его мать Рокомо – пахнет тухлой рыбой!

– Что? С чего ты взяла?

– Мне котик сказал.

– Какой ещё котик?

– Ну тот, серебряный, что сидит у нас на крыльце.

Уложив сестру спать, я накинула плащ и выскользнула на крыльцо дома. Подкрутила магический светильник у дверей, чтобы разогнать ночную тьму. Кот и правда был там – такой пушистый, что напоминал серый меховой шар. Сидя на верхней ступеньке, он вылизывал свою заднюю лапку, а стоило мне приблизиться, как уставился на меня яркими жёлтыми глазами.

Он был очень похож на моего кота из сна.

– Господин кот… здравствуйте… – вежливо сказала я, присев на корточки. – Это вы были в моём видении?

Кот дёрнул треугольным ухом и продолжил вылизывать лапку. А я почувствовала себя глупо. Мало ли бывает серых котов. А моя сестра любит фантазировать…

Вздохнув, я сбегала в дом за остатком ужина. Я отложила себе на утро курочки, но сейчас мне захотелось покормить ночного гостя.

Я вынесла подношение на улицу и, поставив недалеко от кота, сделала шаг назад. Тот заинтересованно вытянул шею, важно взмахнул пушистым как метёлка хвостом. Подойдя к тарелочке, понюхал кусочки и начал есть их с таким преисполненным видом, будто оказал великую милость.

Я невольно улыбнулась.

Животных я любила. И этого кота с удовольствием бы погладила, если бы он разрешил…

“Разрешшшааю”, – вдруг раздалось у меня в голове.

– А?! – я захлопала глазами, оглядываясь. Но тут была только я и серый кот… который сейчас смотрел прямо на меня!

“Я не серый, а серебряный! – ворчливо сообщил он. – Зови меня господин Миуки – что в переводе значит “Серебряное божество”. Запомни!”

Я растерянно кивнула. До меня медленно начинало доходить происходящее. Кот… Это всё же кот из моего сна! Божество?! Неужели он из небожителей?!

Он снова начал вылизывать лапку, на этот раз переднюю.

– О, господин Миуки! Приветствую! – я торопливо поклонилась. Раньше мне не приходилось приветствовать божество, и я надеялась, что ничем его не оскорбила. Конечно, было странно, что он выбрал для физического воплощения кота – но божества на то и недосягаемы, что их нельзя постигнуть умом.

“Правильно. Прояви уважение, – господин Миуки гордо раздулся. – Но сейчас важнее другое… Ты уже придумала план, как спасти этот мир, человечка?”

– Да-да! Я завтра же куплю того Ёкая и… потом отведу его к святой!

– Молодец, – довольно зажмурился Миуки. – Я в тебе не ошибся…

И прежде, чем я хоть что-то успела спросить, кот схватил зубами остатки курочки и спрыгнул с крыльца.

Глава 3

Солнце только недавно встало, а на городском рынке уже было людно. Ароматы жареных угрей и сладких рисовых лепешек переплетались с запахом зелёного чая.

Торговцы зазывали посетителей. Смеялись парочки. Прячась от загара под бумажными зонтиками, вдоль рядов прогуливались белокожие богатые дамы в цветастых кимоно и на высоких деревянных сандалиях.

Я не была таким уж опытным посетителем рынка. Но покупать отрезы ткани, праздничные фонарики, игрушки-флакончики доводилось. Ряды с живым товаром я всегда обходила стороной. Но сегодня мне придётся идти именно туда.

Первым делом я заскочила в знакомую скупку – поторговавшись, выручила за гребень и пустой артефакт приличную сумму – тридцать золотых – это было гораздо больше, чем я рассчитывала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь