Книга Сезон помидоров, или Пари на урожай, страница 15 – Илана Васина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сезон помидоров, или Пари на урожай»

📃 Cтраница 15

— Я вам всё объясню, — произносит она сдавленным голосом. — Не сердитесь, прошу вас! У меня просто не было другого выхода.

Глава 10

Ну разумеется, не было другого выхода, проносится в голове. Ведь только безвыходное положение могло заставить человека пересадить и вырастить за ночь траву на чужом участке. А потом вбить туда колышек и привязать свою корову. С трудом прикусываю язык и просто киваю.

Женщина по-своему понимает моё молчание. Она прижимает ладонь к пышной груди:

— О, простите... Где мои манеры? Я — Марианна фон Стоккард, ваша соседка. Мои земли к югу от ваших, вон там, — она машет в сторону, откуда приехала.

Я задумчиво киваю... Вот так гости с утра пожаловали!

Сначала — корова у крыльца, теперь — баронесса, да ещё из королевского рода Стоккардов. Я никогда прежде не общалась с аристократами, тем более — из самой верхушки. Но по дороге сюда заметила в каретном оконце усыпанную цветами лужайку и двухэтажный дом из белого камня. Наверное, это и есть владения соседки.

Меня всё сильнее удивляет, с каким заискивающим видом она со мной разговаривает. Что у меня может быть такого, чего нет у неё? Неужели баронесса не замечает моего дешёвого платья? Может, плохо видит?..

— Клара Мэнфилд. Очень приятно, — говорю я с улыбкой, стараясь спрятать растерянность за вежливостью.

— Взаимно, госпожа Мэнфилд. Так о чём мы говорили... — она прикладывает к виску изящные пальцы, украшенные кольцами. — Я живу здесь с племянником, Михаэлем. Он с рождения болезненный: худенький, бледный… раньше был. Ни лекари, ни маги-целители не смогли ему помочь. Поэтому моя сестра Изабель год назад привезла его ко мне. Сами понимаете, Чёрные Пески дарят здоровье и силу. Ради Михаэля я наняла гувернантку и завела корову — чтобы поить его свежим молоком. Наш план сработал, здоровье у мальчика стало заметно лучше. Но с Грейси... нашей коровой... с самого начала возникла проблема.

— Какая именно? — перевожу взгляд на Бурёнку, которая продолжает методично жевать траву и совсем не выглядит проблемной.

— Видите ли, когда я только переехала в Чёрные Пески, то поручила садовникам разбить клумбы с многолетними цветами и высадить плодовые кусты... Кто же знал, что однажды мне понадобится пастбище? — она изящно пожимает плечами. — В итоге я договорилась с лордом Дэшфордом, чтобы моя корова паслась у вас вон за теми деревьями, — баронесса указывает на дальний край участка. — Лорд был так любезен, что позволил приютить Грейси в старой конюшне, что стоит там же. Так что мне не пришлось портить свой красивый участок уродливым коровником.

Я смотрю в сторону, куда она только что указала. Деревья скрывают часть земли — вот почему я не заметила конюшню. Уж там я точно не собираюсь сажать помидоры — таскать туда воду слишком хлопотно. Если корова будет пастись в той части участка, то она не помешает.

Но если она паслась там до сих пор, то как сюда попала? Я бы решила, что Грейси сбежала, но вряд ли она смогла бы сама вбить в землю колышек и зафиксировать себя около моего крыльца.

— К моему величайшему прискорбию, лорд Дэшфорд скончался, — продолжает баронесса, снова прикладывая к груди ладони. — Я не успела обсудить с новой хозяйкой условия выпаса. Понимаю, как это могло выглядеть со стороны — вы, должно быть, решили, что мы вторглись без спроса. Но уверяю вас, это всего лишь недоразумение. Вы меня очень обяжете, если позволите Грейси пастись на вашем лугу. Лорду Дэшфорду я платила десять золотых в месяц — за выпас и место в конюшне. С вашего позволения, я продолжу платить вам столько же.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь