Книга Ее дикие звери, страница 129 – Э. П. Бали

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ее дикие звери»

📃 Cтраница 129

Сабрина вскидывает голову, и мы впятером входим в столовую с развязными ухмылками.

Шум оживленного зала растворяется в тишине.

Я сразу понимаю, что не готова. Эти парни умирают от жажды и в холодный день, а мы с Минни не привыкли к такому вниманию.

Нам сразу же начинают свистеть, и один волк даже воет.

— Чеееерт, дамы! — зовет кто-то.

— Садись с нами, Рискованный полет! — кричит другой.

— Мышонок, тащи сюда эти кексики!

Пока мы подходим к буфету, раздается не один дикий лай и рычание, и мы стараемся не смотреть им в глаза.

Но особенность очереди в буфет в том, что теперь мы стоим задницами к залу.

Сабрина и Стейси выпендриваются и определенно находятся в своей стихии.

Коннор подходит к нам в обтягивающей красной рубашке, с распущенными длинными черными волосами и широкой улыбкой на лице. Его канареечно-желтый нимпин что-то щебечет, но не возбужденно. Наши отвечают писком, будто жалуются на отсутствие у нас чувства самосохранения.

— Привыкайте к этому, анимы, — посмеивается Коннор, шлепая Сабрину по заднице, когда она радостно подставляется ему. — Вы только что включили красный сигнал, и все звери придут на зов. Маленький бассейн с акулами, сами понимаете.

Он ухмыляется кому-то, кто приближается ко мне сзади, и я чую льва.

— Привет, леди, — раздается глубокий, соблазнительный голос.

Я оборачиваюсь и вижу потрясающего широкогрудого парня, с красивыми зелеными глазами, горящими интересом в сторону Минни.

— Как тебя зовут? — он протягивает свою большую руку.

Минни застенчиво протягивает руку в ответ, и он наклоняется, чтобы поцеловать ее.

— Минни, — тихо произносит она.

Лев улыбается, хотя его хищный взгляд прикован к ее декольте.

— Я Эштон. Пожалуйста, составь мне компанию и посиди со мной за столиком.

О, он такой обходительный, настолько, что если бы я не видела, как он ударил другого льва с такой силой, что его пришлось отнести в медблок, только за то, что тот украл у него вилку, я бы посоветовала своей лучшей подруге пойти с ним.

— О, я… — Минни смотрит на меня, потом на Коннора.

Коннор тут же понимает и уводит Минни.

— Мы поедим вместе, — торопливо говорит он. — В другой раз, Эши.

Эштон хмурится, но больше ничего не говорит, направляясь обратно к своему столику, где его встречают сдавленным смехом.

— Мне нравятся твои волосы, — раздается другой низкий голос.

На этот раз мы оборачиваемся и обнаруживаем трех волков, наблюдающих за нами со своего столика в первом ряду. Все они выше ста восьмидесяти двух, с легкой щетиной, как любит носить стая. У того, кто заговорил первым, кольцо в носу.

— Подожди… Аурелия, верно? — спрашивает он.

Я заставляю себя улыбнуться.

— Верно.

Они на мгновение замолкают, и я понимаю, что они ведут телепатический разговор друг с другом. Затем они внезапно отворачиваются от меня.

— Извини, э-э… Неважно.

Сабрина издает звук отвращения.

— Киски.

Самцы замирают, и у меня сводит живот, пока я борюсь с желанием ударить нашу леопардиху. Все трое самцов немедленно оборачиваются.

— Что ты только что сказала? — голос вожака низкий и опасный.

— Не обращай на нее внимания, — быстро говорит Минни. — Она разговаривала со мной.

— Нет, блядь, не с тобой, — его ноздри раздуваются, и он указывает на меня грязным пальцем. — Дикарь уже заявил на тебя права. Мы и близко к тебе не подойдем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь