Онлайн книга «Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту»
|
Логично. — Хорошо, ладно, — пытаюсь собраться с мыслями: — Вчера… после ужина я подошла к дверям, чтобы отпереть их для Малии, которая каждое утро приходит очень рано… чтобы подготовить утреннее платье. А когда разворачивалась, чтобы направиться в спальню… мне показалось, что комната поплыла, в следующую минуту я, вероятно, уже отключилась. Очнулась, когда услышала крик. Демон задумчиво хмурится, оглядываясь на столик, за которым я ужинала, затем подносит свечу к тумбе, что находится прямо над моей головой и внимательно её осматривает. — Предполагаю, что тебе добавили что-то в еду или напитки, а угол этой мозаичной тумбы рассёк кожу на голове, когда ты падала. Демоны… трижды демоны… Закрывает глаза и трёт лицо ладонями, затем пятернёй нервно откдивает назад упавшие на лоб волосы. — Я всё принесла, господин, — Малия отчего-то старается обойти меня стороной, передавая графу свою ношу. — Пусть откроют лекарскую комнату, найди там синий сундук с медикаментами, он мне нужен. И, Малия… я не люблю болтливых слуг. — Конечно, господин, — она кланяется, бросает на меня жалостливый взгляд и, как мне кажется, облегчённо покидает комнату. Интересно, а как граф относится к болтливым герцогиням? Ещё не до конца понимаю, что со мной произошло, но отчего-то, мне кажется, дядюшка-король таким приключениям не обрадуется. Вид хмурого графа, замершего рядом со мной с острыми ножницами в руках, заставляет подобраться и напрячься. Мой испуганный взгляд встречается с ледяной бездной, и он вздрагивает: — Эммилина… — мне совсем не нравится эта пауза и хрипотца в его голосе, словно ему нужно собраться, прежде чем вынести мне окончательный приговор. Начинаю тихо паниковать и делаю очередную попытку освободиться, дёргая головой. Резкая боль и тёмные пятна перед глазами сообщают мне, что шансы выбраться самостоятельно стремятся к нулю. — Тшш, не нужно. Тихо. Тихо, не дёргайся, — наклоняется ниже и проводит свободной рукой по скуле, едва ощутимо поглаживая при этом большим пальцем. А затем поднимает ножницы над моей головой. Глава 33 — Тшш, не нужно. Тихо. Тихо, не дёргайся, — наклоняется ниже и проводит свободной рукой по скуле, едва ощутимо поглаживая при этом большим пальцем. А затем поднимает ножницы над моей головой. — Мне придётся обрезать часть твоих волос… прости… — нервно выдыхает и перемещается чуть назад. Ножницы щёлкают, а я пытаюсь осознать происходящее. — Это сок мовянки. Его невозможно смыть сейчас, когда он уже застыл. Мовянки? Попытка порыться в собственной памяти привела к… ничему. Не помню никакую мовянку. Он хмурится, продолжая сосредоточенно работать ножницами. По мере того как голова освобождается от оков, пытаюсь осторожно повернуть её. Малейшее движение отдаётся неприятными ощущениями в затёкшей шее. Зато теперь мне видно сосредоточенное и напряжённое лицо графа. Наблюдаю, как он осторожно прядь за прядью обрезает что-то с моих волос. Пытаюсь повернуться чуть больше, чтобы рассмотреть что там, но вздрагиваю от неприятных ощущений. Граф переводит на меня обеспокоенный взгляд. — Не нужно… потерпи ещё немного, пожалуйста, — от чего-то переходит на шёпот. Прекращаю попытки добить себя и смотрю на огромное, почти от самого пола, приоткрытое окно. Сквозь слабо колышущуюся прозрачную занавеску проникают первые робкие отсветы восходящего солнца. |