Онлайн книга «Маленькая хозяйка большого герцогства»
|
— Почему именно замена души? — Видишь ли, Эм-ма… герцогиню невозможно подменить так, чтобы об этом не знало её окружение. Значит, кто-то близкий должен был оставаться в курсе. Я думал, что это дио Хэмис. Но и здесь ничего не сходилось. Если бы кто-то решил выдать тебя за Эммилину, то первым делом тебе бы объяснили, как вела себя настоящая… наследница. Ты же вела себя так, как считала нужным сама. Не пыталась играть в Эммилину, не копировала ни её образ, ни манеру общения с окружением... ты была собой. Так себя ведёт лишь тот, кто ощущает себя на своём месте… — Я… — Ты не сразу осознала, что с тобой произошло, верно? Считала себя Эммилиной… — Как ты понял? — Много мелочей… — А именно? Отводит взгляд и хмурится, словно ему неприятно отвечать на этот вопрос: — Когда ты выпила “лёгкое сознание” и Итеон обратился к тебе, как к герцогине… если бы ты на тот момент осознавала себя Эммой, то не отреагировала на вопрос или поправила бы Итеона… Прости. То, что произошло… всё, что произошло… Нервно сглатывает и запускает руку в уже взъерошенные волосы. — Я всё пытался понять, что ты задумала… — голос звучит глухо, — Эммилина любила сложные интриги, которые могла выстраивать из множества незначительных и невинных шагов… я пытался просчитать их… и не позволить тебе совершить свой следующий шаг. Мы всегда так делали. Один строит план... другие пытаются раскусить его, прежде чем дело зайдёт слишком далеко. В последние годы мне неплохо удавалось просчитывать действия Эммилины, раз за разом разрушая её чудесные интриги. Она злилась. Очень. Привычным жестом откидывает волосы и опирается спиной на сидение позади себя. Он так и продолжает сидеть у моих ног и всё это выглядит, как очень странный сон. — Когда ты приехала во Фрэй Дау, я решил, что Эммилина научилась вести более сложные интриги. Это пугало. Заставляло паниковать. Видишь ли… если бы наш с герцогиней возможный брак был просто браком… это было бы просто неприятно. Но с Эммилиной можно было ожидать чего угодно. Я просчитывал возможные варианты и не понимал тебя. На каждое моё действие ты реагировала самым неожиданным образом. Это сводило с ума. Но то, что произошло на балу, окончательно вышло за грань моего понимания. Почему ты сказала, что просто оступилась? Это было всё что угодно, но не “я просто оступилась”... и этот чай… с чабрецом… он тоже не давал мне покоя… — Что не так с чаем? — Эммилина ненавидит чабрец… поэтому он оказался на твоём столе. — Это вкусно, — пожимаю плечами. — Знаю… Ты с таким удовольствием пила его, а ещё просила принести себе в комнаты. Честное слово, я готов был удариться головой о стену, чтобы понять, что происходит, но решил, что ты просто издеваешься. Закатываю глаза. Дурдом. — Эмма… мне очень жаль. Ты не должна была попасть в наши… в это всё… Вижу, что карета сворачивает на подъездную аллею Эон Нидао. Демон это тоже замечает, берёт туфли и помогает обуться. Но вместо того, чтобы отпустить, замирает тёплыми пальцами на щиколотке. Осторожно забираю ногу. — Кучер отвезёт тебя во Фрэй Дау, — почему-то перехожу на шёпот, отвернувшись к окну. — Спасибо… что помог сегодня… но это ничего не меняет. Карета останавливается, и дверь распахивает один из стражников. Не оборачиваясь, покидаю карету. Глава 24 — Дио Хэмис, а вы знаете нидарийский? |