Онлайн книга «Единственный шанс мессира Хаоса»
|
— Верно! А чем меньше тех, кто может за что-то заплатить, тем хуже живут мастера и лавочники. Всё это потянулось одно за одним и привело к тому, что в дальних территориях люди сильно обеднели. Они едут в большие города в поисках работы, а не найдя её здесь начинают заниматься разбоем, воровством и другими незаконными вещами. Но многие из этих людей просто пытаются выжить! Мой личный советник нахмурен. Он умен, но не видел все части этой мозаики. Он мои глаза и уши во дворце. Понимая ситуацию, он сможет делать верные выводы и вовремя принимать нужные решения. — Я не смог убедить Совет снизить подати для хозяйств. — Потому что Верховные смотрящие над скотными хозяйствами и земледелием сами завладели хозяйствами, выкупив их за гроши? — Рад, что ты осведомлен, Руэл. В курсе, что новые привилегии дали им право практически не платить подати в казну? Они обводят наследника вокруг пальца, а он слушая их льстивые и лживые речи, не желает видеть дальше своего носа! К тому же они задрали цены на свою продукцию и стали набирать работников заново, предлагая им мизерную плату! Мне удалось выкупить у дельцов часть хозяйств. Только так я смог хоть немного влиять на установление цен на континенте. Я сам стал их конкурентом. И, знаешь что, Руэл? Эти зарвавшиеся идиоты ещё смели жаловаться наследнику, на то, что я перебиваю их цены! Есть ли предел их жадности и глупости? — Я помню, как вы спешили выкупить земли и хозяйства дельцов… два? нет, три года назад! Полагаю, если бы вы упустили момент, то сейчас мы не избежали бы голода. — Это тоже вполне возможно, Руэл. Теперь понимаешь, почему проект ремесленных школ так важен? Люди, оставшиеся без работы, должны иметь возможность прокормить себя законными способами. — Светлые небеса, мессир! Как же нам не хватает нашего императора! — Мне… тоже его не хватает. Он бы поставил на место каждого зарвавшегося члена Верховном Совете. А заодно и наследника бы придержал. Лекари говорят, что он идет на поправку, но… я навещал его сразу по возвращении и не заметил изменений. Тяжелый вздох Руэла возвращает меня к насущному. Смотрю на сиротливый поднос с остывшим завтраком и решаю, что на сегодня со встречами закончено. Тянусь за вазочкой с тонкими ломтиками мяса и хлеба и в этот момент раздается стук в дверь. — Мессир, к вам посетитель. Позволить войти? — Пригласите. В кабинет, семеня и кланяясь проходит взволнованный истер Тоуль, старший работник отеля, которому я наказал присматривать за Дэниэллой. Во рту тут же пересыхает и я с трудом выталкиваю из себя слова: — Что-то с девушкой? — Простите мессир, как только я зашел сегодня на службу мне доложили, что девушку увели Императорские гвардейцы. — Что? Что это значит? — кажется, я рычу, чем очень удивляю Руэла, чье вытянутое лицо случайно выхватываю в обстановке комнаты. — Простите, мне просто доложили и я тут же направился к вам. — Истэр Тоуль бледнеет, пытаясь втянуть голову в плечи и быстро пересказывает всё, что известно ему самому. — Руэл, вызови ко мне капитанов Трелье и Викорта. Нужно выяснить, что происходит. Глава 37. Наследник Дэниэлла. Дворец Правления. Меня ведут служебными коридорами дворца. Вокруг всё сверкает чистотой и витают приятные запахи свежего белья, еды и каких-то цветов. Мимо то и дело пробегают слуги с подносами, корзинами, вёдрами. Их форма выглядит изысканно и благородно. Их лица сосредоточены и серьезны. Гвардейцев они приветствуют кивком и вежливой вышколенной улыбкой. Даже в том наряде, что я сама сшила для столицы я бы выглядела на их фоне как оборванка. |