Онлайн книга «Магазинчик грешницы. Списанная со счетов»
|
Может, приходить вовремя моветон? Но в книге по этикету ни о чём подобном не написано. Пожимаю плечами и задумчиво рассматриваю удаляющуюся спину лорда. Успеваю заметить, что он едва заметно прихрамывает. Мне и вчера показалось, что лорду как будто тяжело идти. Или нет? Не помню. Рэйнхарт Орнуа возвращается уже переодетым в парадный камзол. Подходит ко мне, нависая своим внушительным ростом, и протягивает маленькую коробочку. Когда забираю её из его пальцев, замечаю на мужском запястье тонкий свежий порез. Лорд прослеживает мой взгляд и молча одёргивает шелковые манжеты. — Ну же, Лоривьева, открывайте, — нетерпеливо. Внутри обтянутой шелком коробочки обнаруживаются серьги. Красивые… с тёмными, мерцающими в свете свечей камнями. — Чёрные сапфиры, — поясняет лорд. — Что? — Я говорю про камни — это чёрные звездчатые сапфиры. Хочу, чтобы эти серьги принадлежали вам. — Мне очень нравится… — восхищаюсь изяществом украшений. — Но я не могу принять столь ценный подарок. Поднимаю на него взгляд, пытаясь по лицу разгадать его истинные намерения. — Я хочу, чтобы вы их приняли, Лоривьева. Вас этот подарок ни к чему не обязывает. Пожалуйста, не оскорбляйте меня отказом. И как это понимать? Хотя о чём это я… серьги не сравнятся по ценности с тридцатью девятью сонитами земли. Лорд надеется меня подкупить? Вдеваю украшения в мочки ушей. То ли от их холодящей тяжести, то ли оттого, что лорд всё ещё стоит ко мне слишком близко, но я начинаю ощущать приятное волнение… пугающе приятное волнение. — Я учту их стоимость, если наша сделка состоится… — говорю тихо, опасаясь посторонних ушей. Графичные брови лорда сильнее сходятся на переносице. Он будто застывает, нависнув надо мной каменным изваянием, и снова медленно препарирует своим антрацитовым взглядом. А что мне надо было сделать? Растечься перед ним лужицей и восторженно щебетать как Анриетта? А дальше что? Согласиться на фиктивный брак? Я и так чувствую себя не в своей тарелке из-за того, что оказалась фальшивой невестой. И ещё не известно, как мне из этого выбираться. — Буду вам очень благодарна, милорд, если вы всё же прекратите меня так пристально рассматривать, — произношу едва слышно. Он ничего не отвечает, но отходит и останавливается перед картиной, на которой изображен горный пейзаж с маленькой одинокой хижиной, подёрнутой пеленой тумана. Становится неуютно и в груди начинает грызть червячок сомнения. — Милорд? Молча поворачивается и поднимает бровь, ожидая продолжения. — Спасибо, — смотрю ему прямо в глаза. — Мне никогда не делали таких изысканных подарков. Ни в той… ни в этой жизни. И похоже, я просто не умею их принимать. Орнуа кивает, обозначив, что принял благодарность и возвращается к созерцанию картины. Он так и продолжает стоять до самого появления леди Ехидны. Поэтому когда старшая Орнуа, наконец, выплывает в холл, я ощущаю крайнюю степень нервозности. Натянуто приветствуем друг друга и направляемся к ожидающей у ступеней особняка карете. Поездка до особняка леди Маноли проходит в таком же натянутом молчании. * * * — Лоривьева! Как же я рада снова тебя видеть! — Праведного вечера, Анриетта, — выжимаю из себя улыбку. Мы только прибыли и лорд Орнуа как раз представлял меня своим знакомым. При этом брюнет молча положил мою руку на сгиб своего локтя и придерживал второй, словно ожидал, что я начну вырываться. |