Книга Волчья невеста, страница 11 – Марина Эльденберт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волчья невеста»

📃 Cтраница 11

— Ну что? — обратился он ко мне. — Хорошо запомнила все уроки?

— С чего ты взял, что я стану тебя слушать? — процедила я, а зверь приподнял брови:

— Разве у тебя есть выбор?

Выбор есть всегда. И мой выбор — сбежать отсюда.

Больше никаких уроков мне не устраивали. Айра соскреблась с земли и, завернувшись в лениво брошенный Лиамом плед, слегка пошатываясь, покинула шатер. Я смотрела ей вслед и думала, что не хочу так же. Быть растерзанной зверем? Стать его игрушкой? Никогда!

Лиам тоже со мной не разговаривал. Казалось, он потерял ко мне всякий интерес. Он что-то писал, сидя за столом, выходил и возвращался. Лишь ближе к вечеру, когда Айра вернулась с большим подносом, на котором были хлеб, сыр и похлебка, приказал покормить меня. Я не стала отказываться: травить меня точно никто не собирался, сказано же — я им нужна, а силы мне для побега точно не помешают.

Сначала я жалела, что выдала себя, показав, насколько хорошо владею луком. Может, тогда бы сейчас не сидела связанная. А после поняла, что так даже лучше. Скованная по рукам и ногам, я не вызывала у зверя желания постоянно присматривать за мной, и ближе к сумеркам веревки на моих руках остались всего лишь для вида. Поэтому я насторожилась, когда принесли еду. Если Лиам решит развязать мне руки, то все поймет. Поймет, что я вовсе не связана.

Но все обошлось. Мне везло.

До тех, пока Лиам в очередной раз не вернулся в шатер, который освещала единственная свеча, и не расположился на втором матрасе с явным намереньем отдохнуть. Я сильнее сдавила осколок в ладони. Я перестала его прятать, готовая в любой момент расправиться с веревкой на ногах. Надеялась, что второй матрас займет Айра, и тогда мне будет легко избавиться от оков, а затем — убежать в прореху в шатре.

— Будешь стеречь добычу всю ночь, как цепной пес? — ядовито поинтересовалась я. Пусть лучше видит мою ярость, чем страх и растерянность.

— Я собираюсь спать, — коротко ответил он и посмотрел мне прямо в глаза. — Надеюсь, мы поняли друг друга еще днем?

Лиам кивнул на стол, где не оказалось бутылки: видимо, в какой-то момент он унес ее, а я и не заметила.

— Я не подхожу для этого. Во мне нет покорности, — меня всю передернуло от этого слова. В самом слове, конечно, же не было ничего плохого. Но быть покорной воле отца или мужа — это одно. Подчиниться зверю — предать себя. Это отвратительно.

Лиам так не считал, потому что самоуверенно хмыкнул, сверкнув желтыми глазами:

— Ты человеческая женщина. У вас в крови подчиняться мужчинам. Альфы такие же мужчины, разве что более опасные.

Конечно, мужчины. Звери они.

— Ты меня даже альфе связанной отдашь? — попробовала я его границы. Мне важно было знать, что он не решит меня развязывать.

— Хочешь, чтобы я развязал тебе руки?

— Хочу, — ответила я, а я сама насторожилась. Не решит ли зверь поиграть в добряка?

— А что готова дать за это взамен? Например, полностью раздеться. Сама. Добровольно.

— Только через мое бездыханное тело, — процедила, глядя ему в глаза. Но при этом почувствовала облегчение. Не решил, только довольно рассмеялся, погасил свечу и перекатился на спину.

Через полчаса, может раньше, раздался его храп. Я еще удивилась: как зверь может так громко храпеть? Но он храпел, как мужик после хорошей пьянки. Выждав еще немного, присматриваясь и прислушиваясь к своему охраннику, я поняла, что тянуть дальше нет смысла. Стряхнула веревки, освободила ноги и осторожно поднялась. Мне оставалось только так же аккуратно прорезать себе проход. Я помнила, что шатер крайний, а значит, за ним с этой стороны будет лес.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь