Книга Поцелуй снежной лисы, страница 41 – Александра Сапронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поцелуй снежной лисы»

📃 Cтраница 41

Внезапно Астрин, в свойственной ему манере, выпалил:

— Это глупости! Я сам видел, как она магией подожгла книгу!

Второй стражник неодобрительно посмотрел на своего коллегу, но уже было поздно. Филлип повернулся к новенькому из охраны и спросил:

— Это правда?

Астрина было не остановить. Он уверенно кивнул.

— Да! Миледи спалила книгу на наших глазах. Кузен его величества был свидетелем. От книги остался только пепел. Если это не магия, сэр, то я не знаю, что еще это было.

Придворный маг повернулся ко мне. Я неуверенно кивнула.

— Так и есть. Я не знаю… Почему так случилось, но…

— Нам надо срочно в мастерскую! Немедленно!

Возможно, мне стоило протестовать, но я не успела опомниться, как оказалась в комнате, которая была до потолка набита всякими неведомыми мне приспособлениями. Мое внимание особенно привлекла непонятная стопка камней в углу. Она подозрительно трещала. Я никогда раньше не была в магических мастерских, но это место не выглядело безопасным. Казалось, что вот-вот что-то взорвется.

Оба охранника тоже выглядели напряженными. Даже строгий стражник смотрел с подозрением на ту самую стопку. Очевидно, мы все ей не доверяли. Филлип достал из глубины мастерской большой ящик, подошел к нам, открыл и начал доставать предметы один за одним. Несколько камней потрясающей красоты (у одного внутри сверкали молнии), три металлических прибора причудливого вида, два мелка и чешую, что переливалась всеми цветами радуги. Филлип на полу очертил круг мелом, всучил мне в руки змеиную шкуру и начал расставлять по кругу камни. Мои пальцы неприятно покалывали. Астрин тихо сказал сказал:

— А это… Это безопасно?

Второй стражник выдохнул.

— Надеюсь, что да.

Я посмотрела на причудливую чешую. Она была слишком большой, чтобы быть змеиной шкурой. Хвост дракона?

Филлип похлопал по центру круга.

— Миледи, встаньте сюда. Держитесь за чешую крепко. Сейчас еще на голову вам надену прибор и запустим ритуал.

— Аааа… Филлип… А что мы делаем сейчас?

— Ищем подтверждение вашей магии. Точнее — мы ищем причину, почему вы колдовали, но амулет не среагировал на вашу силу.

— А мог тот случай в библиотеке быть случайностью.

Это вынудило Филлипа посмотреть на меня с недоверием.

— Спонтанная магия, сжигающая книги, рядом с потомком огненной лисы? Уж больно точечное совпадение. Вставайте в круг!

Придворный маг надел мне на голову одну из металлических конструкций. Она неприятно давила на виски. Встав в центр круга, я подумала, что так и не поняла зачем мне в руках эта тяжелая чешуя. Руки начали чесаться. Филлип разложил последние камни, взял в руки странные железные когти и принялся читать заклинание.

Круг начал светиться. Камни вибрировали, а штуковина на голове продолжала больно давить. Пальцы вцепились в радужную чешую, и я могла поклясться, что она скользит, как живая. Мир поплыл перед глазами. Меня начало тошнить.

В груди снова появился тот эмоциональный ком. Мне словно было некуда бежать.

Легкие заледенели.

Я поняла, что не могу дышать.

Треск. Взрыв. Многоцветные полосы перед глазами.

И весь мир растворился.

Сквозь энергетические всполохи я увидела огненных лис. Они прыгали и катались передо мной. Их было пять, нет! Десять! Двадцать! Лисы игриво метались, словно приглашая присоединиться к ним. За их спинами был невероятный пейзаж, который словами не описать. Флюоритовые реки, бриллиантовая трава, воздух, будто соткан из шелка. Ничего подобного я в своей жизни не видела. Пальцы разжались, чешуя мокро шмякнулась на пол. Легкие наполнились воздухом. В груди горело тепло. Я сделала шаг навстречу радостным лисам. Они побежали, виляя огненными хвостами, зазывая меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь