Онлайн книга «Пламя инквизиции»
| 
												 Что бы дальше он не сказал, я буду гнуть свою линию, что Альберто — мой троюродный брат. Мы же не были пойманы на горячем: не проводили ритуалы, не читали запрещённую литературу, всего лишь обедали! Вообще не понимаю, почему он так злится! И тут до меня дошло, что я могла запятнать честь «жениха» своим появлением с посторонним мужчиной. Но опять же, поведение у нас было абсолютно целомудренное, встретились в людном месте. Так что пускай господин инквизитор умерит свой гнев! Я зашла в гостиную, где ещё вчера начала наводить порядок: сняла грязные портьеры, вытерла всю мебель от пыли, вымыла окна и полы. Казалось, что даже дышать стало легче в этом царстве полумрака, которое теперь было не узнать. Солнечные лучи пробивались сквозь кроны деревьев и ложились бликами на все поверхности, прозрачное стекло теперь не приглушало яркий свет, поэтому в комнате стало определённо приятнее находиться. Леонардо показался в дверном проёме, но, глянув на меня свирепым взглядом, в комнату не вошёл, а проследовал куда-то дальше. Я нервно вцепилась зубами в ноготь на большом пальце. Тьфу ты! Тут же вытерла палец о платье и плюхнулась на диван. И как это понимать? Я не знаю как себя вести из-за его многозначительного молчания. — Это так ты не умеешь готовить? — мужчина снова появился в дверях гостиной, но теперь он держал в руках сырную булочку и остервенело её пережёвывал, — это же ты готовила? — Я, господин… — покаянно склонив голову, ответила я. — И суп ты варила? Или приходила залётная кухарка? — инквизитор вгрызся в нутро булочки с таким выражением лица, будто испытывал к ней очень сильную неприязнь. — Не приходил никто, это я… — Как никто? А швея что, так и не пришла? Пойду разберусь… — мой вспыльчивый работодатель уже развернулся к выходу, видимо, намереваясь спустить пар на несчастной портнихе, и я поспешила его остановить. — Была, была! Швея была! Два платья принесла, только не стоило… — в конце фразы мой голос сошёл совсем на нет, потому что инквизитор грозовой тучей надвигался на меня. — Что не стоило? — Беспокоиться, у меня же… — Что у тебя? — он подошёл совсем близко. — Ну вот есть же платье… — я робко глянула на него, отметив, что сведённые на переносице брови вдруг насмешливо изогнулись. — Платья иногда надо снимать, — инквизитор странно на меня посмотрел, — И менять. Ну и… соответствовать. Ах вот как, не соответствую я, значит! Стало почему-то обидно, но потом я мысленно одёрнула себя. Мне нужно себе круглосуточно повторять, что я служанка и шпионка, и никаких личных переживаний быть в отношении этого мужчины не должно. А конкретно сейчас я должна была радоваться, что он не задаёт мне вопросов по поводу Альберто, потому что снова придётся придумывать ложь, а этого я не люблю и не умею. — Примерь. Я сразу даже не сообразила, о чём он. — Что? — Я хочу увидеть платья. Я ведь заказчик, может быть они поленились и какую-то халтуру принесли. Это уже личное неуважение. — Нет, платья прекрасны… — я была обескуражена напором инквизитора, а он не сдавался. — Я хочу увидеть, это сложно? — он навис надо мной, подавляя авторитетом. Ох и работка у меня. Завтра что он попросит? Сегодня командует надевать платья, а завтра снимать? От предположения бросило в жар, поэтому я поспешно опустила лицо вниз и ушла в свою комнату.  |