Книга Эльфийка для викинга, страница 104 – Елена Филимонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эльфийка для викинга»

📃 Cтраница 104

Ветер свистел в ушах, рука онемела, но я не чувствовала и почти не замечала этого, как едва замечала и то, что, оказывается, сама получила ранение — орочий ятаган полоснул чуть ниже ключицы. Порез саднило, и я чувствовала, как под туникой стекает струйка теплой крови. Больно, конечно, но терпимо. Кость не задета и ладно. Главное — успеть добраться до лазарета.

Я не сбавила скорость даже тогда, когда мы влетели в ворота Норбора. Жители деревушки разбегались в стороны, жались к стенам домов и провожали нас отменной бранью. К счастью, никто не угодил под копыта, но даже если бы я сбила кого-нибудь, то не остановилась бы, как бы ужасно это ни звучало.

— Стооой! — я натянула поводья уже окончательно онемевшей рукой, и Буревестник, взбрыкнув, резко затормозил и взрыл мокрую землю копытами.

Нас здорово тряхнуло, да так, что мы оба едва не вылетели из седла. Ардрет мучительно застонал, и открыл глаза. Зато хотя бы пришел в сознание.

И тут силы мои исчерпались. Затекшая рука ослабла, безвольно опустилась и… Ардрет сполз с лошади, но стоящий рядом мужчина вовремя подхватил его.

— Несите в лазарет, — выдохнула я.

Говорить получалось с трудом: горло пересохло, легкие горели огнем, язык отяжелел.

К счастью, дважды повторять не потребовалось. Бросив на меня короткий взгляд, мужчина, закинул руку Ардрета себе на плечо и вошел в здание.

* * *

Лекарь принял нас в срочном порядке. Ардрета разместили на койке и вокруг тут же засуетились помощники.

— Присядьте, леди, — средних лет женщина в чепце и синем платье с глухим вырезом почти силой усадила меня на скамью. — Вас тоже осмотреть надо.

— Помогите сначала ему.

Я рванулась было вскочить обратно, но целительница с несвойственной ее телосложению силой, вернула меня на место.

— Им уже занимаются, — она посмотрела туда, где возле койки собралось человек пять. — А я должна обработать вашу рану.

Женщина расшнуровала тунику, бережно развела в стороны порванные края сорочки и приложила к ране смоченную каким-то настоем ткань. Вспышка острой боли вгрызлась в плечо, и я невольно вскрикнула.

— Потерпите, — улыбнулась целительница. — Рана не опасная, но надо наложить швы. — Она развернулась к тумбе, где стоял деревянный ящик со склянками и коробочками. — Выпейте это, — женщина протянула мне пузырек из темного стекла. — Чтобы приглушить боль.

Микстура помогла, но не слишком. Впрочем, когда игла вонзалась в кожу и тянула за собой нитку, я лишь шипела — не потому, что была храброй и не чувствовала боли — как раз наоборот — страх заполнял меня изнутри, вытеснив все остальное. Я смотрела на то, как целители занимались Ардретом: его самого я не видела, разве что ноги, но слышала разговоры врачей. Рана серьезная. Внутреннее кровотечение. Никаких прогнозов.

И Килиан… Я говорила себе, внушала, что беспокоиться не о чем — наверняка он бывал в переделках и похлеще, но… Какое-то смутное, нехорошее предчувствие не давало покоя. Вот только сделать что-либо я уже не могла.

Сколько сейчас времени? Почему они с Гиффардом еще не вернулись?

— Возьмите это, миледи, — сбоку раздался голос целительницы.

Я вяло повернула голову. Женщина стояла рядом и держала в руках дымящуюся кружку.

— Травяной чай, — улыбнулась она. — Успокаивает нервы.

Пить не хотелось, но соблюдая приличия, я улыбнулась в ответ и взяла у нее кружку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь