Онлайн книга «Эльфийка для викинга»
|
— Если даже и так, — хмуро согласился Гиффард, — то, почему она до сих пор не вернулась? — Откуда мне знать?! Вместо того, чтобы строить догадки, надо пойти и проверить. — Никто не виноват в том, что ты говоришь ерунду! — Гиффард тоже начинал терять терпение. — Тихо! — зычный голос Бехатара заставил всех замолчать. — Оставайтесь здесь, а я пойду в библиотеку и посмотрю, что к чему. — Я с тобой! — Гиффард метнулся к нему. Он понятия не имел, что именно Бехатар надеется отыскать в библиотеке (какие, мать вашу книги, когда надо искать Киру?!), но сидеть без дела было невыносимо. — Останься здесь, — Бехатар произнес это мягким и одновременно не подразумевающим возражений голосом. Гиффарда это, впрочем, не остановило. — Речь идет о моей дочери! — процедил он сквозь зубы. — И поэтому лучше обойдите окрестные улицы и поспрашивайте: возможно, кто-то видел ее. — Бехатар стоял на своем. — Это будет полезнее, чем вместе толкаться среди стеллажей. Ардрет направился к выходу и уже в дверях обернулся к Гиффарду. — Идем, друг. Бехатар прав — так он нас будет больше пользы. Они вышли на залитую утренним солнцем улицу. — Какая от меня может быть польза? — Гиффард мотнул головой. — И что я за отец, если не могу уследить за дочерью? Ардрет мягко улыбнулся. — Мало кто из родителей может уследить за своими детьми. Особенно, когда они вырастают. Норбор уже проснулся и кипел жизнью: продавцы из открывшихся лавок заманивали покупателей, бойко сновали по узким тротуарам жители деревушки, гремели колесами повозки. — И особенно, когда родители не принимают участия в их жизни, — Гиффард проводил взглядом мужчину, на плечах которого сидела хохочущая девчушка лет трех-четырех. — Здесь нет твоей вины, — Ардрет похлопал его по руке. — И Кира это знает. Идем. Они обошли несколько близлежащих к лазарету улиц, заглянули в лавки, харчевни и даже в «Ученого Кабана», но Киру никто не видел. Возвращаясь обратно в лазарет, они надеялись застать там девушку, понимая, что шансы на это невелики. Ардрет грешным делом подумал, не попала ли она опять в лапы бандитов, но быстро отмел эту мысль — после их возвращения из логова наемников бургомистр усилил охрану, и Норбор теперь сторожили по всему периметру. * * * — Она была в библиотеке, — сказал Бехатар, когда они вернулись. — Взяла книгу и ушла. — Какую еще книгу? — нахмурился Гиффард. И все же он почувствовал облегчение, пусть и небольшое. Значит, дочь все-таки видели. — Зачем она ей? — Обыкновенную. — Маг улыбнулся, но Ардрету его улыбка показалась неестественной. — По лекарственным растениям. Наверное, была в полном отчаянии, если надеялась отыскать что-то, чего не знают местные лекари. — И где она сейчас? Бехатар положил руку ему на плечо. Гиффарда это, впрочем, не успокоило: он продолжал смотреть угрюмо и настороженно, будто пытался раскусить старого знакомого. — Не стоит волноваться, друг. Я уверен, что она у аптекаря. Его лавка на другом конце Норбора. Или у травницы Матильды. Наверняка вычитала что-то и пошла искать. Ты лучше побудь пока с Килианом, а мы с Ардретом найдем леди Киру. Уверенность и спокойствие, с какими произнес это Бехатар, немного сбавили градус, но что-то здесь было не так. И Гиффард это чувствовал. — С вами пойду. Маг вздохнул. — Ты уже убедился, что от здешних помощниц толку немного. Да и пациентов хватает. Останься с Килианом — вдруг ему станет хуже, а рядом никого. Хоть лекаря на помощь позовешь. — И добавил «контрольный» аргумент: — Ты уже и так рану на ноге потревожил, — он опустил взгляд к пропитавшимся кровью бинтам. — Отдохни, а мы к тому времени вернемся вместе с Кирой. — Бехатар улыбнулся. — Будь что серьезное, думаешь, я бы тебе не сказал? |