Книга Магическое ателье леди Кейт, страница 25 – Елена Филимонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магическое ателье леди Кейт»

📃 Cтраница 25

- Нет.

Бартел прищурился.

- Ты говорила о плохом человеке. Кто он? Твой отец?

- Наверное, - сказала она после короткого раздумья. - Я никогда его не видела.

- Значит, твоя мама называла его плохим человеком?

- Угу, - ответила Кида, разглядывая мыски своих поношенных ботинок. Она явно не хотела об этом говорить.

- Ладно, - шериф хлопнул ладонями по столу. - На первое время этого достаточно. С остальным разберемся позже.

Кида выдохнула с облегчением, худенькие плечи расслабились. От Бартела это, конечно не укрылось, но вида он не подал.

- Вы вернете меня обратно в лавку? - она обреченно посмотрела на него снизу вверх.

- Нет, - ответил шериф после короткого раздумья. - При храме есть пансион для сирот, туда и отправишься. - Он немного помолчал и добавил, - если, конечно, не хочешь вернуться к Камилле.

- Нет!

Я была готова поклясться, что Кида выдала это резче и громче, чем собиралась.

- Хорошо, - с деланным равнодушием Бартел пожал плечами. - Значит, пансион. - Он направился к двери. - Побудь здесь. Я скоро вернусь.

Я тоже собралась уходить, надеясь, что будучи занятым девочкой, шериф забудет про меня. Ага, как же.

- Останьтесь госпожа, Левер, - он говорил спокойно, но взгляд был жестким и начисто лишающим желание взбрыкнуть.

Со вздохом я опустилась обратно на стул.

...Шериф вернулся через несколько минут и привел с собой женщину.

- Это Имания, - представил он. - Наш секретарь. Она доставит тебя в пансион.

Женщина взяла Киду за руку и повела к выходу. Та неохотно подчинилась. Уже на пороге она задержалась, посмотрела на меня и робко улыбнулась. Имания не тащила ее за собой, но в глазах читалось нетерпение.

- Идем, - женщина мягко потянула ее. - Нам пора, а у шерифа много работы.

Кида поплелась за ней, но до последнего оглядывалась на меня. Я махнула ей рукой на прощание.

- Там хорошие условия?

Из окна за спиной шерифа, я наблюдала за удаляющимися девочкой и женщиной.

- Где? - спросил он, пока разбирал бумаги на столе.

- В пансионе.

Он остановился и посмотрел на меня.

- Всяко лучше, чем в лавке. - Бартел чуть склонил голову на бок. - Вас так беспокоит ее судьба?

- Конечно! - воскликнула я, удивленная тем, что это вызывает у него сомнения.

Хмыкнув, он опустился в кресло.

- За бабушку вы так не переживали. - Он сложил бумаги в стопку, отодвинул, а затем посмотрел на меня.

- Давайте обойдемся без скоропалительных выводов, - попросила я. - Кроме того, уж простите, но наши семейные дела не входят в вашу юрисдикцию. Вы говорили, у вас ко мне разговор.

- Ваши личные отношения меня и впрямь не касаются, но, - в его глазах появилась неприязнь, сдобренная ноткой презрения, - госпожа Левер заявила о вашем исчезновении. Составила заявление. Я отправил депешу в Анселет, но мне ответили, что не располагают данными о вашем местонахождении.

- Сейчас я здесь, - я развела руками, - сижу перед вами. Так что, как видите, дело можно закрывать.

Я не собиралась нападать на него в открытую, но и показывать страх тоже.

- Ну, это уж мне решать, когда закрывать дело, - ответил он резко. - Где вы были все это время?

Расправив плечи, я посмотрела ему в глаза.

- Со всем уважением, но мне бы не хотелось об этом говорить. Впрочем, если вы предъявляете официальное обвинение...

- Ваша бабушка очень переживала за вас, - тихо сказал шериф.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь