Онлайн книга «Пара инопланетного дикаря»
|
Стволы некоторых из них настолько толстые, что напоминают мне о красных лесах в Сьерра-Неваде. Они безумно высокие, а их короны должно быть сто футов в высоту. Мы проходим последние ярды, затем Арокс останавливается и оглядывается. Темно, но голубая луна, которую Арокс называет Йарфом, поднялась и дает довольно хороший свет. Я плюхаюсь на траву, не слишком заботясь о том, куда именно села. К счастью, меня никто не ужалил и не укусил. Арокс раскладывает одеяло, и я лениво перехожу на него, а затем принимаю мешочек с водой, который он протягивает мне. Вода довольно затхлая, но все же вкусная. Мне хочется искупаться, чтобы почувствовать себя свежей. — Рядом нет воды, — комментирую я. В ответ Арокс быстро взмахивает своим мечом. Я замираю. Дерьмо! Я оскорбила его? Но он не смотрит на меня. Арокс подходит к ближайшему стволу дерева, помещает меч в кору и надавливает на него всем своим весом, создавая отверстие. Когда он шевелит мечом, тонкая струйка жидкости вырывается из дерева и ударяет его в грудь, обливая. Он спокойно отходит и поднимает веточку, вставляя ее в отверстие, как пробку. — Рядом есть вода, — говорит он, ухмыляясь. — И очень чистая. Я встаю и проверяю отверстие. Кора чрезвычайно гладкая, и, наверное, тонкая. Видимо само дерево содержит много жидкости. Арокс вытаскивает веточку, и жидкость снова начинает сочиться из дерева. Я подношу руку к ручейку. Жидкость выглядит чистой, и я пробую ее. Да, это вода, и довольно прохладная, но слаще, чем водопроводная. — Я признаю свою ошибку, — говорю я по-английски. — Сколько воды в дереве? — продолжаю я на пещерном языке. Арокс смотрит на ствол, и я повторяю за ним. Это очень высокое дерево. Если оно представляет собой один огромный резервуар для воды, то, вероятно, его хватит, чтобы служить маленькому сообществу в течение нескольких месяцев. — Там много воды, — говорит наконец Арокс. — Эмилия может пить весь день. — Не опасно? — Это не ядовито. В моей деревне много таких Сален. Чистая и хорошая вода. Я пью до отвала сладкую воду. Странно, как что-то настолько простое кажется таким декадентским на этой планете. Затем я всматриваюсь в верхушку дерева. Листья и ветви находятся очень высоко, как на кокосовой пальме. И в лунном свете я вижу что-то желтое, там, среди листьев. — Там есть фрукты, — говорю я. — Они хорошие? — Сален — священный плод, — сообщает мне Арокс, собирая дрова поблизости. Это звучит довольно неплохо. Что-то священное вряд ли окажется ужасным. Я имею в виду, никто бы не назвал священным что-то дерьмовое, не так ли? Или назвал бы? Возможно, эти плоды настолько противные, что их называют священными, только чтобы не есть. Ладно, теперь я сбита с толку. Но если есть хоть малейшая вероятность, что эти желтые салены могут оказаться хорошими на вкус, то я хочу их попробовать. По-настоящему вкусные фрукты здесь редкость, что мне кажется довольно странным для джунглей. Я обыскиваю землю поблизости, но ни один из плодов не упал с дерева, а его кора настолько скользкая и гладкая, что я не смогу ухватиться за нее. Поэтому забраться вверх для меня не представляется возможным, хотя Делия и говорит, что гравитация здесь немного меньше, чем на Земле. Я с тоской пялюсь на яркие желтые штуки. — Как получить плод? Aрокс шумно бросает большую кучу дров на землю. |