Онлайн книга «Темный шепот»
| 
												 — Арестовывать кого-то, даже сверха — это вовсе не незаконно! — запротестовала я. Грейс наградил меня долгим взглядом. — Мы все знаем, что ты сделала, — он вздохнул. — Не то чтобы я мог тебя винить. Однако возможно, они собирались всего лишь поколотить его. Теперь, когда ты вмешалась, они сделают намного больше, просто чтобы донести посыл. Ты наверняка ухудшила положение этого мужчины раз в десять. — Я… — Проклятье, Грейс мог оказаться прав. Это досадно. Я напомнила себе, что я не знала всего и уж точно не являлась непогрешимой. Никто не был непогрешимым. — Почему он был у дома Лорда Хорвата? — спросил Грейс. — Это из-за тебя или из-за Хорвата? — Из-за меня, думаю. Он сообщил информацию об индивиде по прозвищу Шеф, который, судя по всему, является чрезвычайно опасным и планирует подорвать саммит. Взгляд Грейса метнулся ко мне. — Понятно, — он кивнул. — Мы можем это использовать. Он потенциальный свидетель по будущему преступлению, серьёзному будущему преступлению. Это выгадает нам время, чтобы отбиться от Салливан и Фэйрфакс и подумать, как действовать дальше. Ты считаешь, это реальная угроза? — Именно это я надеялась выяснить, — сказала я. — Я не знаю, кто этот Шеф, но тот тип на Трафальгарской площади тоже упоминал кого-то по прозвищу Шеф. Лицо Грейса помрачнело, пока он потирал подбородок. — Понятно. Тогда пошли. Давай узнаем вместе, — он развернулся на пятках и вышел за дверь. Я выдохнула и напомнила себе, что если детектив Грейс не всегда понимал порядки сверхов и жёстко придерживался правил, это ещё не означало, что он не может предложить полезных сведений. Я вскочила на ноги и пошла за ним в коридор. — Спасибо, сэр, — сказала я. — Я понимаю, что этим утром могла допустить ошибку, и ценю, что вы понимаете, почему я так поступила. Грейс не ответил. Он стоял возле допросной комнаты и смотрел внутрь, не шевелясь. Я нахмурилась, нагнав его. Когда я поняла, что он увидел — точнее, чего он не увидел — я напряглась. Да ёб вашу мать. — Нам реально надо позаботиться о здешних мерах безопасности, — пробормотал он. — Я знал, что нам надо было установить стальные двери вместо этих дерьмовых деревянных. Я посмотрела на дверь. Похоже, Нэйтан Фэйрфакс сбежал из допросной благодаря одному точному пинку. Он был раздражающе тихим и проворным, а я так сосредоточилась на убеждении Грейса в правильности моих действий, что ни черта не слышала. — Зачем, чёрт возьми, ему сбегать? Там ему грозит настоящая опасность, и я предельно ясно дала понять, что я на его стороне. — Мы полиция, Эмма. Мы можем быть лишь на одной стороне — на стороне закона. Я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Это далеко не правда, когда дело касалось меня и сверхов. Я протиснулась мимо Грейса и пошла к входной двери, распахнув её и посмотрев в обе стороны. Нэйтана Фэйрфакса нигде не было видно. Единственной живой душой был Стабмен, который наблюдал за мной со смесью злорадства и нескрываемого ликования. — Кого-то потеряли? — спросил он с едкой усмешкой. — Вы видели, куда он направился? Стабмен с дерзким блеском посмотрел мне в глаза. — Неа. Ничегошеньки не видел, — а затем он отвернулся. Глава 4 Глаза констебля Фреда Хакерта широко выпучились. — Ты арестовала оборотня, но при этом не зарегистрировала арест как подобает и не изъяла личные вещи?  |