Книга Рабыня аравийца, страница 64 – Лана Ременцова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рабыня аравийца»

📃 Cтраница 64

— Войдите. — Скрипучий голос вонзился ей в мысли и девушка вздрогнула. Вошла и оставила дверь открытой, чтобы не прищемить платье.

— Принцесса… — Старик склонился в поклоне, кряхтя от боли в спине.

— Меня послали к тебе чиновники, чтобы ты дал мне совет за кого выйти замуж. Но…

— Я знаю, принцесса. Всё знаю. Вы любите аравийца.

— Да. Откуда ты знаешь? Об этом никто не знает. С тех пор как меня принесли сюда годжаки, совсем полумёртвую, никому не говорю об этом. А тогда как мне поведала моя служанка, я бредила им и произносила его имя.

— Я же не зря зовусь шаманом. Ваша судьба этот аравиец и ни за кого другого вы замуж не выйдете.

— Даже если меня заставят силой?

— Даже так. Ворганг не допустит изменения вашей судьбы.

— Ясно. Тогда я буду спокойна. Может, ты ещё знаешь, как нам увидеться?

— И это знаю.

Девушка распахнула глаза.

— Говори. — Сняла с пальца перстень и протянула.

— В чёрных скалах есть тайный ход. О нём не знает никто кроме шаманов. Эта тайна передаётся у нас из рода в род.

— О Ворганг! Ты покажешь мне его?

— Вам покажу, но только после того как вы примете корону и станете повелительницей Валивии.

— Приму. Но почему только тогда?

— Потому что вы пойдёте в Аравию этим тайным ходом как правитель Валивии с торговым предложением караваном и охраной. Тогда вы уже никогда не будете его рабыней. И отношение к вам повелителя Аравии будет соответствующим.

Немногим раннее.

Годжак — самка мать прилетел в гнездо к своим малышам и девушке. Та лежала неподвижно и почти не дышала. Зверь шевельнула её мордой: никаких признаков жизни. Взяла в когтистые лапы и взлетела, полетев в Валивию. Что руководило годжаком, одному Воргангу известно, но зверь подлетел к замку и спустился у ворот.

— Годжак!

— Спасайтесь! — закричали люди из дозора, ударив в гонг.

Однако зверюга положила девушку в пыль и снова взлетела, сделав несколько виражей над городом.

Воины из дозора проводили годжака напряжённым взглядом и открыли ворота.

— Кого он принёс?

— Странно. Пойдем, посмотрим.

Два рослых курчавых воина с золотистыми волосами вышли и, озираясь по сторонам, вглядываясь в небо, подошли к человеку.

— Это женщина. Волосы валиек.

Один наклонился и развернул её.

— Принцесса Аланда!

— Как?

Воин пощупал пульс на шее и кисти.

— Слабый. Она почти не дышит. Беги, доложи повелителю. А я сразу понесу её шаману. Крикни Гару, чтобы заступил в дозор, пока мы отлучимся.

Воин умчался, а этот бережно взял принцессу и почти бегом понёсся к валийскому шаману.

Тот, будучи ещё в доме, услышал топот и сам открыл двери. Воин с волнением оглядел угрюмого старика: такие же густые бывшие некогда золотистыми волосы, сейчас потускнели. Белесые брови нависали над мудрыми глазами.

— Шаман, это… это…

— Вижу, вноси. — Скрипучий голос прозвучал как — то отдалённо, как будто старик не был совсем рядом. Воин поёжился, внёс девушку внутрь и ещё больше сжался, заметив когти, зубы и даже высушенные глаза вогов, годжаков и людей.

— Клади сюда. — Шаман отодвинул шуршащую занавеску из какого — то редкого растения и указал на узкую кровать.

Он уложил её и отступил.

— Иди. Дальше я сам.

Воин ушёл, а по дороге столкнулся со спешащим сюда повелителем.

— Где она? — Всегда такой сильный и величественный высокий мужчина, сейчас выглядел как — то болезненно и, похоже, даже стал ниже ростом. Плечи опустились, лицо осунулось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь