Онлайн книга «Рабыня аравийца»
|
— Войдите. — Скрипучий голос вонзился ей в мысли и девушка вздрогнула. Вошла и оставила дверь открытой, чтобы не прищемить платье. — Принцесса… — Старик склонился в поклоне, кряхтя от боли в спине. — Меня послали к тебе чиновники, чтобы ты дал мне совет за кого выйти замуж. Но… — Я знаю, принцесса. Всё знаю. Вы любите аравийца. — Да. Откуда ты знаешь? Об этом никто не знает. С тех пор как меня принесли сюда годжаки, совсем полумёртвую, никому не говорю об этом. А тогда как мне поведала моя служанка, я бредила им и произносила его имя. — Я же не зря зовусь шаманом. Ваша судьба этот аравиец и ни за кого другого вы замуж не выйдете. — Даже если меня заставят силой? — Даже так. Ворганг не допустит изменения вашей судьбы. — Ясно. Тогда я буду спокойна. Может, ты ещё знаешь, как нам увидеться? — И это знаю. Девушка распахнула глаза. — Говори. — Сняла с пальца перстень и протянула. — В чёрных скалах есть тайный ход. О нём не знает никто кроме шаманов. Эта тайна передаётся у нас из рода в род. — О Ворганг! Ты покажешь мне его? — Вам покажу, но только после того как вы примете корону и станете повелительницей Валивии. — Приму. Но почему только тогда? — Потому что вы пойдёте в Аравию этим тайным ходом как правитель Валивии с торговым предложением караваном и охраной. Тогда вы уже никогда не будете его рабыней. И отношение к вам повелителя Аравии будет соответствующим. Немногим раннее. Годжак — самка мать прилетел в гнездо к своим малышам и девушке. Та лежала неподвижно и почти не дышала. Зверь шевельнула её мордой: никаких признаков жизни. Взяла в когтистые лапы и взлетела, полетев в Валивию. Что руководило годжаком, одному Воргангу известно, но зверь подлетел к замку и спустился у ворот. — Годжак! — Спасайтесь! — закричали люди из дозора, ударив в гонг. Однако зверюга положила девушку в пыль и снова взлетела, сделав несколько виражей над городом. Воины из дозора проводили годжака напряжённым взглядом и открыли ворота. — Кого он принёс? — Странно. Пойдем, посмотрим. Два рослых курчавых воина с золотистыми волосами вышли и, озираясь по сторонам, вглядываясь в небо, подошли к человеку. — Это женщина. Волосы валиек. Один наклонился и развернул её. — Принцесса Аланда! — Как? Воин пощупал пульс на шее и кисти. — Слабый. Она почти не дышит. Беги, доложи повелителю. А я сразу понесу её шаману. Крикни Гару, чтобы заступил в дозор, пока мы отлучимся. Воин умчался, а этот бережно взял принцессу и почти бегом понёсся к валийскому шаману. Тот, будучи ещё в доме, услышал топот и сам открыл двери. Воин с волнением оглядел угрюмого старика: такие же густые бывшие некогда золотистыми волосы, сейчас потускнели. Белесые брови нависали над мудрыми глазами. — Шаман, это… это… — Вижу, вноси. — Скрипучий голос прозвучал как — то отдалённо, как будто старик не был совсем рядом. Воин поёжился, внёс девушку внутрь и ещё больше сжался, заметив когти, зубы и даже высушенные глаза вогов, годжаков и людей. — Клади сюда. — Шаман отодвинул шуршащую занавеску из какого — то редкого растения и указал на узкую кровать. Он уложил её и отступил. — Иди. Дальше я сам. Воин ушёл, а по дороге столкнулся со спешащим сюда повелителем. — Где она? — Всегда такой сильный и величественный высокий мужчина, сейчас выглядел как — то болезненно и, похоже, даже стал ниже ростом. Плечи опустились, лицо осунулось. |