Книга Развод. Новая жизнь старой жены дракона, страница 61 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Новая жизнь старой жены дракона»

📃 Cтраница 61

Вот и сейчас, несмотря на все, что он сделал, что он сказал, несмотря на Ану и на обрушившийся на меня позор, на то, что он выбросил меня, как ненужную игрушку, первым моим желанием было броситься ему на шею, зарыться носом в воротник, как я делала обычно, и заплакать. Услышать, как он насмешливо говорит “Эла”, как гладит по голове и утешает. И почувствовать, что в его руках мне ничего не страшно.

Но я не смогла двинуться с места.

— Я все осознал, — заявил Дерен. — Это была ошибка, я не должен был…

Что он там говорил дальше, я уже не слышала.

Потому что обратила вдруг внимание на то, как развеваются волосы Дерена, что бордовая форма Верховного Карателя лишена знаков отличия и что на ладони, которую он мне протянул, нет старого шрама.

— Ты скажешь что-ни…

Закончить Дерен не успел, потому что я, сложив пальцы жестом “ви-пи”, а следом сразу — “фау”, пальнула по нему огнем.

Иллюзия исчезла, как только пламя ее коснулось, и я перевела дух.

В воздухе запахло пеплом и гарью.

Адепты. Подготовили для меня ловушку. Умно (нет). Ладно, может, немного умно. Вообще я сама образца двадцатилетней давности пожала бы им руку. Может, то, что происходит сейчас, — это я карму отрабатываю за все, что творила во время учебы? Если думать об этом так, то даже не обидно.

Сердце все еще колотилось.

— Ну куда же вы так быстро? — раздался откуда-то из глубины аудитории ленивый голос Норрингтона. — Он еще должен был попросить вас показать сиськи.

Аудитория грохнула от смеха.

— Рада, — взяв себя в руки, произнесла я, — что вы, мистер Норрингтон, наконец научились обращаться ко мне на вы. Значит, вы не так безнадежны, как казались. Мы сработаемся.

Кто-то снова засмеялся.

Сглотнув, я подошла к кафедре и обернулась.

Главное, чтобы они не заметили, как меня трясет.

Все-таки в воспитании адептов нельзя давать слабину.

Но, господи, как же болит сердце. Временами мне казалось, что я чудесно себя чувствую после развода, и совсем не болею, и даже не плачу, но иногда, если я вдруг чувствовала запах, который напоминал мне о Дерене, или видела высокую мужскую фигуру, или смотрела на красное — ощущение было таким, как будто я никак не могу пошевелиться, как будто потеряла что-то важное, часть моего тела, буквально: ногу, или руку, или способность дышать, или видеть.

Но сейчас не время наматывать на кулак сопли.

Большинство адептов сидели, стыдливо уткнув глаза в пол, только Норрингтон нагло ухмылялся с последней парты.

— Я надеюсь, у вас готово эссе, мистер Норрингтон?

— А что, вам мое эссе не понравилось?

Он ухмыльнулся шире, взлохматив белобрысые волосы.

Наглый. Невоспитанный. Слизняк.

— Такие эссе будете готовить для преподавателя по искусству создания иллюзий, к слову, получилось весьма слабо.

— Да ладно, вы поверили.

Убила бы.

— Поскольку, — отчаянно воюя с колотящимся сердцем, сказала я, — вы не готовы, за занятие вы получаете неуд и направление на отработку.

— Э! Слышь, ты…

— Вы. А мы пока продолжим. Тема сегодняшней лекции — отличие магических потоков живых и неживых предметов. Итак, начнем с определения…

— Ненужная хрень! — выкрикнул Люк

Аудитория загудела. Люк тут же обернулся к Норрингтону в поисках одобрения, и они ударили по рукам.

Имбециллы.

В дверь постучали, но я не обратила на это внимания. Кому нужно — зайдет и так. А снова вестись на иллюзии я не собираюсь. Это как-то несолидно. Как будто я не знаю, что они бывают не только визуальным, но и аудиальными.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь