Книга Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой, страница 151 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой»

📃 Cтраница 151

Он был прав. Наверное, по натуре я тоже была ученым. Теперь, когда я знала, что гребень — это не просто игрушка с ярмарки, я уже вряд ли могла бы просто оставить это как есть.

Мне хотелось узнать, какие тайны он скрывает. Несмотря на то, что я по-прежнему не горела желанием искать встречи с мамой.

Оливер предположил, что гребень работает так же, как крылоключ, только если крылоключ активируется от контакта с замочными скважинами, то гребень…

— Ты говоришь серьезно? — не поверила я, когда Оливер впервые описал свою идею.

— Ты ведь сама говорила, что ни разу не выносила гребень к морю. Разве нет?

Я не нашлась с тем, что ответить.

После того, как я приняла решение, что не хочу и дальше прятаться от надвигающейся бури за чахлым кустом, понадобилась еще неделя, чтобы я окончательно решилась на это безумство. За это время я успела сдать выпускной экзамен по заклинаниям и увидеть с десяток кошмаров.

Идея Оливера была простой: чтобы активировать магию, заключенную в гребне, нужно погрузить его в море.

— Но Оливер, это невозможно, — попыталась вразумить его я. — Если ты думаешь, что этот гребень как-то связан с моей мамой, то мы не можем просто так взять и активировать его в моей деревне. Это ведь…

Я не знала, как объяснить, что это в любом случае плохой вариант. Люди по-прежнему плохо относились к русалкам, и если Оливер по крайней мере доверял королю, то я — нет. То есть… барельеф-то со стены дворца никуда не делся!

— Предоставь это мне, — азартно блеснул глазами Оливер, и я снова его испугалась. Как в старые добрые времена.

Оказалось, что Стортоны владели не только просторным поместьем недалеко от столицы, но и еще несколькими домами, один из которых был построен как раз рядом с морем, вдали от чьего-либо жилья.

Туда нужно было добираться почти целый день, и в другое время путешествие с Оливером меня бы даже обрадовало, но сейчас я вся была сама не своя.

— Этот дом давно заброшен, — извиняющимся тоном сказал Оливер, когда мы прибыли. — Хорошо, что мы здесь ненадолго.

Особняк был совсем небольшим, но от взгляда на него все внутри замирало. Он был построен скале, о край которой бились разбуженные вечерним ветром волны. Они были такими высокими, что доставали до фундамента и стен. Сам особняк, сложенный из черного камня, с высокими стрельчатыми окнами и башнями, напоминал… один из страшных снов, которые я видела.

— Оливер, а ты уверен, что нам нужно туда идти? — опасливо спросила я, вылезая из кареты.

— Разумеется! — с энтузиазмом откликнулся он. — Давай скорее, пока не стемнело!

Стоило мне выпрямиться, как ветер тут же подхватил мои волосы и швырнул их мне в лицо. В этот момент я даже позавидовала Оливеру, который после снятия проклятья вернулся к своей привычной прическе — коротким волосам, лежащим волной.

— А я думала, ты решил оставить длинные, чтобы мне понравиться, — пошутила я как-то за завтраком.

Оливер притворно вздохнул и взял меня за руку.

— Дорогая моя Унни, знала бы ты, насколько удобнее жить с короткими волосами. К тому же…

— К тому же?..

— К тому же ты уже согласилась выйти за меня замуж, — скороговоркой произнес Оливер, на всякий случай подвигая ко мне блюдо с моими любимыми булочками.

Все-таки он неисправим.

Стоило нам войти в особняк, как я поежилась от пробежавшего по спине холодка. Дом в самом деле был заброшенным, хотя и хранящим следы былого великолепия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь