Книга Сын (не) для дракона, страница 31 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сын (не) для дракона»

📃 Cтраница 31

— А двор вообще многочисленный?

— Ты таких цифр не знаешь. Бездельники и пустозвоны.

— Ты много времени провел при дворе? — я спросила это громко и тут же спохватилась: чем дальше мы отъезжали от главной улицы, тем тише становилось, и мой голос гулко оттолкнулся от стен, заполнив собой все пространство небольшой улицы.

— Достаточно, чтобы понять: мне среди них не место. А теперь сделай милость, помолчи. На нас оглядываются.

Глава 11

Улица Сухого дерева, как несложно было догадаться, получила свое название от сухого и мертвого, судя по отсутствию листьев на ветках, дерева. Росло оно посреди круглого, мощенного серым камнем пятачка. Гигант возвышался почти до самой верхушки городской стены, разлапистыми ветвями тыкался в окна двухэтажного трактира с игривым названием «Пляшущий кот». Вывеска была охвачена огнем — видимо, местный аналог неоновых ламп. Стоял трактир почти вплотную к городской стене, как будто опиралась на него.

Дракон спрыгнул на землю, а потом протянул руки ко мне. Я неловко наклонилась вперед, вцепилась пальцами в гриву, попыталась перекинуть ногу через спину коня, чтобы спешиться — и заскользила вниз.

Рухнула я прямо в руки дракону и замерла. Он сжимал мои бока, не болезненно, но крепко, как будто я все еще могла упасть. Его лицо было совсем близко, так что кроме огромных черных глаз и сжатых полных губ я рассмотрела и морщинки на лбу и в уголках глаз, и проседь в темных волосах. Сколько же ему лет?

Дракон отстранился, и я выдохнула — разочарованно. Да что со мной творится? Я же не могла всерьез реагировать на него? Глупость какая-то.

— Вниз по улице, — дракон кивнул куда-то мне за спину, — находится ателье. Я не помню название, но ты его не пропустишь: там манекены с платьями в витрине. Мне нужно, чтобы ты купила себе там все, что нужно. Расходы я оплачу потом.

Он что, хочет купить мне платья?

— Зачем ты делаешь это для меня? — растерялась я.

— Потому что ты моя собственность, я привык заботиться о принадлежащих мне вещах.

А я-то уж обрадовалась.

— Мудак.

— Что? — дракон непонимающе нахмурился.

— В наших местах это слово означает благословение и пожелание счастья, — нежно улыбнулась я.

Он явно мне не поверил, но какая разница. Развернувшись, я гордо зашагала вперед по улице.

Свобода! Найти кого-то, кто поможет мне снять ошейник, и…

— Ты не сможешь его снять, — раздался у меня за спиной спокойный голос. — И сбежать тоже. Более того — я всегда смогу тебя найти. Ты привязана ко мне, это не изменишь.

Мудак, как есть мудак.

В ателье мне показалось, что я стала героиней фильма. Не в том смысле, что все вокруг вдруг стало красивым и поэтичным, как в кино, а в том, что мне с порога заявили:

— Людей не обслуживаем.

Из-за дверной створки выглядывала драконица, высокая и худощавая, с белой кожей и высокой прической. Эта женщина не имела ничего общего с простой, дружелюбной и немного полной Илинкой.

Дверь захлопнулась, и я снова дернула веревку колокольчика.

— Убирайтесь отсюда!

Ну нет! Я позвонила еще раз и еще, а когда дверь открылась, рявкнула:

— Меня к вам отправил дракон! Будьте добры…

Дверь распахнулась настежь, и хозяйка ателье смерила меня взглядом, прищурилась, увидев ошейник.

— Заходите.

Тон ее не стал ни на грамм дружелюбнее, ну и ладно. Внутри ателье выглядело… очаровательно, хотя мне не хотелось это признавать. Деревянные шкафы, манекены, наряженные в платья и костюмы, огромное окно-витрина и ширма в розовый цветочек. Освещалось ателье крохотными искорками, зависшими под потолком. Стены были расписаны красными огненными петухами — видимо, гербом владельцев.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь