Книга Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!, страница 174 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»

📃 Cтраница 174

— Могу я узнать, почему? — в голос само собой прорвалось рычание.

Иви обернулась. Выражение ее лица было удивленным.

— Потому что вы хотите лишить меня всего, что мне дорого? Как еще мне к вам относится?

— Это ради твоего же блага! Как ты не понимаешь! Ты не можешь оставаться и дальше рядом с этим су… детьми. Рано или поздно это выйдет для тебя боком — и ты пострадаешь! Так что будь добра, найди у себя мозги и доверь управление приютом профессионалам.

Я был в этом уверен.

Еще месяц назад — я был в этом уверен абсолютно.

Сейчас… Сейчас… Не знаю, может быть, дело было в железобетонной убежденности Иви, может, в совообразной Софи, которой постоянно снились кошмары и которая завела привычку приходить ко мне в комнату и укладываться на пол, потому что рядом со мной ей почему-то было спокойнее, — пришлось завести для нее отдельный матрас.

Может… Неважно. В отличие от Иви я был взрослым, я видел этот мир. И отлично знал, что чудес не бывает даже там, где магия давно стала обыденностью.

Вздрогнув, она пожала плечами, как бы говоря: “Я все сказала”.

Еще некоторое время я наблюдал за ней, а затем рявкнул:

— У тебя ничего не выйдет до того момента, пока ты не соберешь свою силу в кулак. Магия в этом теле не с рождения. Тебе нужно стараться больше, чем остальным.

Иви обернулась, я увидел испуг в ее глазах. Сжал зубы и пошел обратно к дому.

Утром Иви увела куда-то Юджина, а Дерек, едва закончился завтрак, доверительно спросил:

—  А что такое “истинная”?

Я поперхнулся кофе, который с трудом смог достать в этом захолустье. И то по вкусу он напоминал скорее отвар из зерен пыльного веника.

— А ты почему спрашиваешь? — повернулся я к нему.

Остальные уже разошлись, только Дерек упоенно размазывал кашу по краям тарелки, надеясь на то, что ему перепадет печенье и доедать не придется.

— Мелисса говорит, что Иви твоя истинная, рано или поздно станет твоей женой и от нас уедет. Чтобы мы к ней не привыкали. Берт говорит, что Мелисса дура, а Бетти говорит, чтобы он следил за языком. А что такое истинная? Они мне не говорят.

Я вздохнул. Отлично. Даже дети в курсе, а мы с Иви все делаем вид, что это она просто так прячет от меня запястья, а меня совершенно случайно сюда тянуло через всю страну.

По правде говоря, я надеялся, что Иви сама во всем сознается. Чтоб тут все провалилось, быть истинной дракона — это честь! А эта… женщина относилась к этому, как к недостатку, который портит жизнь, вроде заячьей губы, косолапости или горба. Скрывала и пыталась жить дальше. Уму непостижимо. Звучит как плохая шутка. Вроде: "Какой у меня недостаток? Ах, вы знаете, пью, заикаюсь, ношу метку истинности дракона, генерала королевской армии, — и все бы ничего, если бы не последнее..."

— Так вы от нас уедете? Я им говорю, что они дураки все. — Дерек уставился на меня, продолжая издеваться над кашей. — Скажи им, что они дураки?

Глава 38

— Так вы от нас уедете? Я им говорю, что они дураки все. — Дерек уставился на меня, продолжая издеваться над кашей. — Скажи им, что они дураки?

Я замер. Дерек смотрел на меня выжидающе.

— Ты сегодня еще не обращался, верно? — наконец спросил я.

Вивернам необходимо было как минимум раз в день перекидываться, как я понял. По крайней мере, Дереку, иначе он начинал менять форму неконтролируемо и застревал в самых странных конфигурациях помеси виверны и человека. Обычно в приютах стоял запрет на использование неблагими детьми своих сил, но Иви, разумеется, наплевала на это правило, как и на все остальные.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь