Онлайн книга «Развестись и попасть - это я умею. Путь львицы»
|
Магазинчик только для местных женщин. – Магазин “Жало сирены” на седьмой южной улице знаете? – спросила я. – Да, – отчего-то обрадовался возница. – Минут через двадцать будем. Я удовлетворенно кивнула и расслабленно откинулась на мягкое сиденье, в котором буквально тонула. Истар, пребывающий явно в прекрасном настроении, решил заговорить первым. – Какое странное название. – А, ты ведь не знаешь? – улыбнулась я, радуясь, что хоть в чем-то осведомлена больше него. – На западе территорий клана Тиар’Мелин есть община сирен-скорпионов. Раньше они были дикими, воровали у нас мужчин, но со временем притерлись и стали более, гм, цивилизованными. Да только все равно их яд – самый сильный из всех афродизиаков. Истар хлопнул глазами. – А, – понял он. – В общем, мы едем в магазин, который может существовать только здесь. – Ага, – кивнула я. – И тебе придется подождать в повозке. Туда парней не пускают. Только для женщин. – Жаль, – хмыкнул Истар. – Любопытно. Потом уточнил почти в шутку: – Едешь плетку покупать, чтобы меня наказывать? – В том числе, – хитро улыбнулась я. Истар удивленно вскинул брови. – Ты серьезно? – Ты так сильно боишься? – уточнила я. – Не переживай. Ты такой большой молодец, что даже матушка тебя похвалила. Так что, если и куплю, то ты с этой штукой точно не скоро познакомишься. Если вообще познакомишься. Вообще путь львицы не предполагал использование подобных методов воспитания. На нем предполагалось, что проступок – это потеря доверия, а не повод для наказания. Однако рассказывать вампирчику я об этом не стала. Но поушить же можно? К тому же при более или менее серьезном упоминании плетки, глаза у Истара смущенно метнулись в сторону, а я не сдержала улыбки. – Дурак, – толкнула его я. – Ох… недра земные, тебя так приятно смущать! – Ну уж, – надулся Истар. В общем, что греха таить, мне и правда нравилось дразнить его. Только вот плетку я все равно хотела заиметь. Скажем так, для местных женщин наличие плетки было примерно таким же показателем женственности, как у нас на Земле наличие лифчика под одеждой. Здесь лифчику предпочитали корсажи и боди, что до плетки – я не до конца верила, что смогу пустить ее в дело. Правда, мое представление о допустимом из-за книг деформировалось все больше и больше. Я была словно губка. Осознавая, что без понимания местных правил мне тут жить будет тяжело, я принимала и впитывала все. В том числе я переписала из одной книги список того, что должна иметь в своем арсенале приличная местная женщина. Набор побрякушек. Именно за ним я и решила поехать в первую очередь. В том числе, чтобы понервировать Истара. Представляя, как он будет пялиться на сумку с побрякушками и гадать, что там лежит, я испытывала такое ехидное веселье, что от себя мне становилось и смешно и страшно. "Жало Сирены" располагалось в здании, которое невозможно было спутать ни с чем другим, даже в экзотичном эльфийском городе. Магазин прятался в тенистом переулке недалеко от оживленной торговой улицы, словно приглашая только тех, кто знал, что там продается. С помощью Истара я спустилась с кареты и вошла под увитую хмелем арку. Фасад был выполнен из гладкого, переливающегося материала – то ли кости, то ли мутного стекла – и покрыт витиеватыми узорами в форме переплетающихся скорпионьих хвостов и жал. Архитектура тянула мотивы ар-нуво до крайности: волнообразные линии, изогнутые кованые колонны, полупрозрачные панели с резьбой в виде распускающихся бутонов и струящихся вод. Над входом висела массивная металлическая эмблема в виде двух скорпионов, сложивших хвосты в сердечко. |