Книга Попаданец для драконши, страница 150 – Алиса Рудницкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданец для драконши»

📃 Cтраница 150

Мне действительно хотелось им помочь. И не из жалости опять же. Я просто понимал, что если к местной магии присоединится развитая наука, то этот мир сможет победить гораздо больше бед, чем наш. Была у меня и еще одна выгода — я надеялся, что какое-нибудь изобретение этих чудаков поможет Ласле быстрее погасить ее долг перед лавандовым королевством.

И когда я успел стать таким корыстным?

41. И опять ночной гость

Ночью перед нашим отъездом я лежал в выделенном мне чистом чулане на матрасе и слушал, как сопит свернувшаяся рядом сипуха. Она тоже много чего тут для себя почерпнула, но и сама много помогала местным. Все же как не крути — а она умная и образованная девчонка, да еще и маг. Подлатала и обновила защитные чары, подсказала в некоторых вопросах простенькие решения в меру своей эрудиции, о новостях мира всех просветила. Жаль только она не умела натягивать переводные чары — оказалось, что они здесь не на всей территории исправно работают, и в личных комнатах каждый говорил на своем языке. Наш чулан не являлся исключением, потому мы в нем только спали. Мебели здесь не было, зато на стене прошлый жилец нарисовал белым змею.

Я лежал и думал, куда дальше отправиться. Вариант остался один и, по сути, если он провалится, то придется возвращаться домой ни с чем. Ласла еще в Вадгарде рассказывала о храме василиска. О нем же говорил мне уже здесь кофейный король. Говорил он так же, что возможно меня не примут, и что это — вариант на самый крайний случай.

Что ж, я логично рассудил, что этот самый крайний случай настал.

— Хони, хони…. - позвал меня тихий, подозрительно знакомый голос. — Хордата тап ха ка?

Я приподнял голову и встретился взглядом с сидящем по-турецки на полу кофом. В первую секунду я даже подумал, что уснул, и мне сниться сон. Передо мной сидел тот самый странный парень, которого мы спасли от смерти еще в Шаас-Сахти. Парень, исчезнувший под моей кроватью.

— Ты что здесь делаешь? — спросил его я.

— Хони так ха нудха? — склонил голову чуть на бок коф. — Хони так ха ях?

— Не понимаю тебя, — вздохнул я. — Знаю только слово ях. И все.

— Ханс, — сказал он, протянув «с» как змея и радостно улыбнувшись. — Хони Ханс… то но то тэ ях. То но то кай хаях!

— Ях, хаях, — фыркнул я, а потом позвал погромче. — Кая, проснись!

Сипуха промычала что-то и заспанно открыла глаза.

— Ганс? — спросила она. — Тардака тог ха ка?

Потом, увидев гостя. девушка шустро схватилась за меч. Прикрыв меня своим телом, она выставила оружие перед собой, преграждая ночному гостю дорогу.

— Так ха? — спросила она у кофа угрожающе.

— Ха… — он потупился и отступил. — Орход то кам… кам ха кай хаях.

— О чем он говорит? — устроил я у сипухи с надеждой.

«От него несет магией смерти, — услышал я в голове голос сипухи. — Будьте осторожны, сон Ганс, он может быть очень опасен. Он… в общем как я».

«Как ты? — уточнил я. — В каком смысле?»

«Благословленный богами», — было мне ответом.

А… то есть ях — это отвергнутый, а хаях — наоборот, благословленный. Надо учить язык…

«Чего он от нас хочет?» — спросил я мысленно Каю.

— Конторда дел лоф у сул тол тейки, — сказала ему девушка. — Так ди… Хон тота так ха?

— О… — заулыбался гость.

Видимо, она донесла до него мысль о том, что я его не понимаю, и гость решил пойти другим путем. Он сделал жест, обведя вся все свое тело от шеи и до пола. Потом указал на меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь