Книга Попаданец для драконши, страница 229 – Алиса Рудницкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданец для драконши»

📃 Cтраница 229

— Тощая ты, кормить тебя надо, — неудачно пошутил я.

Моя сестрица повернула голову на звук, а потом вдруг схватилась за иглы своей маски и принялась старательно отдирать ее от лица. Именно отдирать а не снимать, видно крепко она приросла. Я, поморщившись, отвернулся, боясь, что когда она закончит, я увижу лишь скалящийся череп. Но когда я повернулся, то увидел просто еще одну маску. Маску, от вида которой я не смог не улыбнуться.

Это было лицо. Абстрактное, женское лицо с закрытыми глазами, пышными губами и нарисованными вразлет ресничками. Под левым глазом на щеке имелась крупная капелька-слезинка. Свою прошлую маску Ласла отбросила в угол с невообразимой брезгливостью.

— Так-то лучше, — сказала она необычно тихо для такого огромного существа. — Что скажешь?

— Тебе бы еще платьице, и было бы совсем отлично, — сказал я.

— Будет тебе платьице.

Ласла властно вытянула огромную руку в сторону маленькой двери. Долгие секунд пять ничего не происходило, но потом вдруг дверь распахнулась и из нее вылетел настоящий рой бусин. Видно, королева решила опустошить все свое хранилище, куда сложила заклинания за ненадобностью. Бусины сами сложились в длинные, пестрые бусы, и обернулись вокруг ее шеи много-много раз. А потом, воспользовавшись каким-то из заклинаний, она действительно создала себе платье. Бежевое, золотыми колосьями расшитое платье королевы. Правда, но иссохшей, окровавленной мумии оно смотрелось как на корове седло, но это — мелочи.

— А теперь — в башню Розы, — сказала Ласла, и сцапала меня как маленькая девчушка свою любимую куклу.

Не успел я моргнуть — хотя моргать мне, собственно, было нечем здесь, в моем костлявом теле — как мы переместились.

Пограничная башня Розы оказалась, как я и предполагал, полным антиподом пограничной башни Ласлы, но архитектура здесь была такая же. Огромный светлый зал с неровными зеркалами на стенах буквально утопал в цветах, в середине журчал фонтан с золотыми рыбками. Стены, которая отгораживала трон от зала, не имелось — хозяйка башни сидела прямо перед нами, очень похожая на Ласлу, только пышащая красотой и здоровьем.

— Так-так, смотрите кто пришел. Моя любимая зеркальная, ленивая сестра, — вместо приветствия сказала она как-то чуть пренебрежительно. — Сколько лет ты не посещала меня? Вроде, с тех твоих глупых попыток утопиться, правильно я помню?

Я удивленно покосился на Ласлу. Так… это что же получается, мы тут все утопленники? Королева же поставила меня на пол, и тяжело, шумно вздохнула.

— Давай не будем о былом, — попросила она. — Как видишь, я не нужна ни кошмару, ни грезе. Должна была бы радоваться… да что-то как-то не могу.

Хозяйка алькова грациозно поднялась со своего места — прекрасная в свое серебряном платье, расшитом нежно-розовыми розами. Она подошла к нам поближе, и две великанши обнялись как старые подруги.

— Думаю, пришло время возобновить наши договоренности, Ласла, — отстранившись и держа мою сестру за плечи, сказала хозяйка алькова. — Надеюсь, ты не против.

— Разумеется, — согласилась королева с достоинством. — Буду только рада, сестра. Но мы прибыли по делу…

Женщина осторожно приложила палец к губам, нарисованным на маске Ласлы, а потом посмотрела наконец на меня.

— Тссс, знаю, зачем вы пришли, — сказала она как-то заговорщицки, и мне на секунду показалось, что улыбка на ее маске — очень похожей на нынешнюю маску Ласлы — стала шире. — Знаю, и хочу вас обрадовать. Буквально две минуты назад из грезы выбралась, страшно ругаясь, какая-то весьма милая птичка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь