Онлайн книга «Сталь и шелк. Акт первый»
|
И она красноречиво ткнула пальцем в табличку над нашими головами. А потом объяснила что к чему. — Вот черт, — я простонала, — что еще за палево! У меня вообще сомнения, что мы сможем всех тут долго обманывать. Но вот интуиция мне подсказывает, что ничем хорошим афиширование нашего телообмена не закончится. Я растеряно провела взглядом по обложкам книг. Название "Ментальная магия. Путешествия сознания" сразу привлекло мое внимание. Судя по первой лекции Грега - это что-то связанное с магией разума, а тут еще и путешествия. Может по нашей части? Я вытащила книгу и пролистала пару страниц. Буквы, сначала казавшиеся непонятными закорючками, перемешались и сложились в родную кириллицу. Как удобно, но лучше никому не показывать. — Давай-ка просто наберем себе книжек на дом, а потом вместе или по отдельности поизучаем, - предложила я. - И надо все же сходить к Вальдору. — А ты знаешь, где его найти? — спросила Эби. — Я не знаю, но мы найдем того, кто знает, — я пожала плечами. — У библиотекаря того же можно спросить. Где-то час мы выискивали себе книжки. Помимо книг, в которых могло бы быть что-либо о нашей проблеме, я набрала себе учебников по водной магии. Если один раз удалось — значит определенно есть способности. А еще я совершенно не хотела вновь оказаться жертвой ментальной магии Фрино, и нашла себе книжку по защите разума. И когда все это читать? Тем более, нам уже домашнее задание задали. Я достала листок с темой доклада. О, так мне повезло! Как раз эта самая ментальная магия. В этом вопросе уж точно разберусь! Эби тоже нагрузилась. Я не стала вдаваться в подробности, но книги она выбрала очень толстые и тяжелые. А еще говорила, что учеба ее достала. Хотя магия — это совсем другая учеба. Спуск вниз оказался тяжелым. Тело Эби и так не было выносливым, а тут еще с таким грузом идти приходилось. Подруге в моем теле было не легче — ведь набрала-то она больше. Я, тяжело дыша, свалила свою гору книг на столик библиотекаря. Блин, ноги едва держат, а присесть негде. Разве что на пол или на краешек стола умаститься. Я выбрала последнее, состроив мордашку понесчастней. Ведь невозможно злиться, глядя в невинные лиловые глаза Эби? — Имена, миры, — флегматично попросил библиотекарь. Мы с Эби лаконично представились. — А вас как зовут? — вежливо поинтересовалась я. — А, — мужик потер зеленую щетину на подбородке. — Гранит. И ты того, светленькая, не боишься уже меня?. — Эээ, — недоуменно протянула я. — Боюсь? Я ж вас первый раз вижу! — Да, Абигейл… – потянула меня за руку подруга. — Это… дракон тот. На котором мы в академию прилетели. Я внимательно рассмотрела мужчину. С драконом у него общее было одно — зеленая масть. Но я уже устала удивляться. Библиотекари-перевозчики? Окей. Пока я думала, мужчина забрал формуляры и переписал названия книг в свой журнал. Сначала мои, потом стопку Эби оформил, а потом лениво пододвинул их к нам. — Спасибушки, — поблагодарила я. — А доставка на дом у вас тут, случайно, не организована? Гранит развел руками. — К счастью, нет такого. Все, чтобы студентов стимулировать быстрее изучать полезную магии телепортации объектов. Мы с Эби сокрушенно вздохнули. — Я отнесу, — раздался громкий голос сверху. Подняв голову я увидела того симпатичного брюнета, с которым так мило болтала Эби. Как там его… Мрамор? Имя такое же странное, как и у библиотекаря. |