Онлайн книга «Экономка замка Дракенгольм»
|
В конце письма было сказано, что ритуал замещения души запрещённый, поэтому пентаграмму надо стереть, а о ритуале молчать. Глава 2 С матерью Адарии я встретилась утром. У леди было бледное и заплаканное лицо. Было видно, что леди Милена очень сильно переживала то, что никак не может помочь дочери. — Я не спала всю ночь, — сказала она. — И я думаю, что тебе надо бежать. На Северной границе живут наши дальние родственники. Я их сама никогда не видела, но я нашла письмо твоей бабушки, матери твоего отца. Когда-то она им помогла, и здесь указан их адрес. И мать Адарии передала мне конверт, на котором был указан ничего не означавший для меня адрес. Единственное, за что я зацепилась, это за красивое название: Северный Предел. Но, к сожалению, нам не удалось незамеченными выйти из дома. Как только мы свернули на оживлённую улицу, чтобы нанять извозчика, потому что станция дилижансов располагалась на окраине города, к нам сразу подошли стражники в форме тайной службы и перегородили дорогу. — Леди, вернитесь в дом, — сказал высокий, симпатичный капитан. Я попыталась противостоять: — Нам нужно по делу, мы скоро вернёмся, — сказала я. — Тогда покажите ваш саквояж. — На каком основании? — спросила я. — Я что, арестована? — Пока нет, — сказал капитан. — Но вы дочь изменника, и вам надлежит оставаться в доме. — А если я не послушаюсь? — спросила я. — Леди, у нас инструкция вплоть до применения физического задержания. Леди Милена вспыхнула: — Неужели вы посмеете… — У меня приказ, — перебил её возмущённый возглас капитан. Делать было нечего, нам с матушкой Адарией пришлось вернуться. В доме она сказала: — Ты такая смелая! Как ты с ним разговаривала… Я даже тебя не узнала. А я подумала, что теперь только смелость мне, наверное, и поможет. Если не удастся выбраться из дома, то вечером придёт герцог де Моэрт. И я стала думать, что же делать. Судя по всему, его заводила безответность юной Адарии, то, что она боялась ему и слова сказать, и даже предпочла лишиться жизни, чтобы больше с ним не сталкиваться. Ну что ж, подумала я, значит, придётся герцогу столкнуться с Марией Николаевной. Что вы там говорите — он дракон? Ну, мы не таких драконов обламывали. Я пошла в библиотеку, просидела там пару часов, но нашла то, что нужно. Потом залезла в гардероб Адарии. Значит, он любит красное? Ну что ж, будет ему красное. В гардеробе Адарии красного я не нашла, видно, девушки её возраста такое не носили. Зато нашла чёрное. Подумала: ну, значит, будет чёрное. На кухне попросила приготовить ужин. Леди Милена с выражением священного ужаса наблюдала за моими приготовлениями. — Адария… Ты что задумала? — Матушка, — сказала я (именно так Адария называла свою мать), — не волнуйтесь. Я попробую договориться с герцогом де Моэртом. — Он опозорит тебя, — со слезами в глазах сказала леди Милена. Я улыбнулась: — Матушка, на всякий случай, будьте недалеко. Может быть, вам удастся и сегодня его остановить. Но пока я вас не позову — не вмешивайтесь. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказала леди Милена. Я вздохнула и подумала, что тоже на это надеюсь. Уже стемнело, когда испуганная служанка, которую прислала ко мне леди Милена, доложила, что герцог де Моэрт спешивается во дворе. «Ну что ж, представление начинается,» — подумала я и натянула на руки красные перчатки, найденные в гардеробе леди Милены. |