Книга Его самая темная страсть, страница 79 – Тиффани Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его самая темная страсть»

📃 Cтраница 79

— Это не везение. Это судьба, — раздался глубокий голос Крууса, когда он пересек комнату и подошел к Софи. Он редко использовал гламур, и Софи до сих пор не привыкла видеть его в человеческом облике. Высокий, мощный, бронзовая кожа… но без заостренных ушей, светящихся глаз, рогов и когтей. Без меха и копыт. Его длинные светлые волосы теперь казались скорее золотистыми, чем серебристыми.

И как бы притягательно не выглядело его мускулистое тело в слегка расстегнутой рубашке и джинсах, Софи все равно предпочитала его в естественной форме — абсолютно голым и не стесняющимся этого.

Круус склонился над Софи, поддел пальцем ее подбородок и приподнял ее лицо, заставляя взглянуть ему в глаза.

— Это не везение, но благодарности моей нет конца.

Она улыбнулась, и ее сердце забилось чаще — как всегда, когда он был рядом. Его гламур скрывал истинный цвет глаз, придавая им оттенок осеннего неба, но не мог спрятать пылающий в них огонь желания. Между ее бедер разлилось тепло. Неважно, сколько раз они любили друг друга — она нуждалась в нем, как в воздухе.

Она подняла руку, провела по его щетинистой щеке, запустила пальцы в волосы, желая притянуть его ближе, ощутить его губы на своих и почувствовать вкус…

— Ну здравствуй, красавчик, — сказала Кейт. — Приятно, что ты присоединился к нам.

Софи моргнула, крепче сжав пальцы в волосах Крууса. Тепло, которое разгоралось в ее центре, теперь охватило и щеки. На мгновение она совершенно забыла, что Кейт все еще здесь.

Но огонь в глазах Крууса не погас. Не отрывая взгляда от Софи, он ответил:

— Приветствую, Кейт Моррис.

— Ты такой жуткий, когда произносишь мое имя вот так, — скривилась та.

Софи рассмеялась. В первое время после знакомства с Круусом она и сама так думала — особенно когда он упорно называл ее Джозефиной Дэвис. Хотя довольно быстро это перестало ее смущать. Услышать свое имя в его низком, хриплом голосе — было наслаждением, от которого она бы никогда не отказалась.

Круус хмыкнул и слегка повернул голову к экрану.

— Зачем ты искала встречи с Хозяйкой Леса, Кейт Моррис?

Кейт закатила глаза.

— Почему ты всегда такой официальный?

— Она позвонила, чтобы поздравить меня с успехом книги, — вставила Софи и ткнула Крууса пальцем в грудь. — И вообще, я всегда рада Кейт, вне зависимости от повода. Так что веди себя хорошо.

— Да, так что смирись! — добавила Кейт. — Кроме того, мы с Софи почти как сестры, а значит, ты мне вроде как зять.

Брови Крууса сдвинулись, он прищурился.

— Зять по какому закону? Я не подчиняюсь вашим человеческим правилам, Кейт Моррис.

Он снова взглянул на Софи, и черты его лица смягчились.

— Но против воли своей пары я бессилен.

Кейт засмеялась и расплылась в улыбке:

— Вот бы всем парням научиться у тебя хоть чему-нибудь. Но на самом деле, я рада, что ты здесь. Хотела задать вопрос вам обоим. У тебя есть минутка, Лорд Леса? Или ты там занят охраной деревьев?

Круус фыркнул.

— Деревья, в основном, весьма неплохо могут за себя постоять. Это люди требуют постоянного присмотра.

Он просунул руки под Софи, легко поднял ее с дивана и уселся на ее место.

Она, возможно, и возразила бы, если бы он не усадил ее боком к себе на колени и не прижал к широкой груди. Его пряный, землистый запах наполнил ее нос — возбуждающий, успокаивающий, родной — и она расслабилась в его объятиях. Он обвил ее руками, положив большую ладонь на округлившийся живот. Будто откликаясь на его прикосновение, малыш шевельнулся в утробе, словно протягивая к нему ручки. Пальцы Крууса дрогнули.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь