Книга Неукротимый голод, страница 73 – Тиффани Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неукротимый голод»

📃 Cтраница 73

Ее волновало, что думает Драккал. Она не хотела, чтобы он смотрел на нее по-другому теперь, когда был в ее квартире, теперь, когда действительно увидел это.

Ты ведешь себя как подросток, Шей. Возьми себя в руки.

Она выдвинула стул и уселась.

— Расскажи мне все о своей сверхсекретной криминальной карьере.

Драккал наклонился поближе к стене и поскреб когтем пятно — одно из многих, которые были в этой квартире и, вероятно, останутся еще надолго после их смерти. Он нахмурился и явно неодобрительно хмыкнул, прежде чем повернуться и направиться к столу. Прежде чем он дошел до пустого стула, его взгляд метнулся к ее тюфяку, и он остановился, наклонив голову. Он вопросительно взглянул на нее и подошел к ее мешку.

Ее брови нахмурились.

— Что?

Он наклонился и схватил свое пальто с тюфяка. Выпрямившись, он посмотрел на нее через плечо и, удерживая ее взгляд, медленно — так медленно — поднес куртку к носу. Его ноздри раздулись при вдохе, а веки закрылись. Он издал низкий рокочущий звук, который был чем-то средним между рычанием и мурлыканьем. Проклятое мурлыканье.

Кажется, я только что кончила.

Шей внезапно вспомнила, с чего началось ее утро.

Широко раскрыв глаза, она вскочила со стула и пересекла комнату, протягивая руку.

— Отдай мне это!

Держа куртку поднятой, Драккал отвернулся от нее, прикрывая одежду своим телом.

— Ты уверена, что хочешь тратить время на разговоры, Шей?

— Это не пустая трата времени, — сказала она, встав на цыпочки и прислонившись к нему, когда потянулась за курткой. — Теперь верни мне мою куртку!

— Не могу. Пахнет слишком вкусно, — он повернулся к Шей ровно настолько, чтобы она увидела, как он проводит тканью по щеке и делает еще один глубокий вдох.

Как она могла быть такой подавленной и возбужденной одновременно?

— Я отдам тебе, если пообещаешь снова надеть ее для меня, — наконец сказал он.

Шей отступила назад, протянула руку и сердито посмотрела на него.

— Прекрасно. Отдай, и я надену.

Видимый уголок его рта приподнялся в дьявольской ухмылке, обнажившей один из ужасных клыков.

— Только ее.

Унизительно, забавно и, блядь, возбуждающе.

Она не привыкла к такого рода игривости и никогда бы не ожидала этого от Драккала… но это очень хорошо было слышать из его уст.

И это также отвлекало от истинной цели его визита — он пришел предложить ей работу и безопасное место для жизни. Ей нужно было знать, что она может доверять ему, что она не собирается ввязываться в то, о чем потом пожалеет. Она не могла повторить эту ошибку снова.

Не отрывая от него взгляда, она изогнула губы в чувственной улыбке и наклонилась вперед, позволив волосам упасть ей на лицо. Она поманила его пальцем.

— Сюда, кис-кис-кис.

Уши Драккала навострились, и он, наконец, опустил куртку и повернулся к ней лицом. Хотя удивление и подозрение отразились на его лице, они были подавлены желанием, все еще горевшим в глазах.

— Мне не нравится, когда меня называют кошечкой, — сказал он, делая шаг к ней, но его голос звучал страстно, а не раздраженно.

Она вздернула подбородок и посмотрела на него снизу вверх полуприкрытыми глазами.

— Да, нравится.

Он задумчиво напевал и остановился прямо перед ней.

— Только когда ты говоришь это, кирайя.

Шей подняла руку и коснулась его щеки. Мех под ее ладонью оказался мягче, чем она ожидала. Его веки опустились, а губы приоткрылись. Она скользнула рукой по его затылку и зарылась в густой мех гривы. Дрожь передалась от его тела к ней, сопровождаемая еще одним из тех рокочущих мурлыканий.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь