Книга Поцелуй чернокнижника, страница 37 – Тиффани Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поцелуй чернокнижника»

📃 Cтраница 37

— Почему бы и нет? — спросил он.

— Нет… электричества. Обычно нет водопровода, особенно горячей воды. Но у тебя есть и то, и другое.

— У людей были способы отопления и перекачки воды задолго до того, как они научились использовать электричество.

Она нахмурилась. Меррик заметил, что ей хотелось возразить, но, похоже, она сомневалась, возможно, не чувствовала, что может спорить с уверенностью. Современные удобства безусловно облегчили жизнь людей, но также привели к огромной потере знаний — методы выживания, которые использовали их предки, стали ненужной информацией.

Конечно, он не хотел, чтобы она спорила — он использовал магию для нагрева воды с тех пор, как отключили электричество, и ей не нужно было об этом знать. Два варианта, если он раскроет эту информацию: либо она в ужасе сбежит, собрав людей, чтобы уничтожить его как монстра, либо она попытается использовать его власть ради собственного комфорта и безопасности.

Быть уничтоженным или использованным — ни один из вариантов не казался привлекательным.

Но она была привлекательной, и он не возражал бы, если бы она использовала его для чего-то другого…

Меррик сделал шаг к ней. Этого небольшого движения было достаточно, чтобы он почувствовал жар, исходящий от ее тела. Он знал, что это не только от горячей воды.

— С тобой все в порядке, Адалин?

— Я… я в порядке. Теперь ты можешь идти.

Он протянул руку, чтобы убрать прядь волос с ее плеча. Кончики пальцев прошлись по ее нежной коже, посылая дрожь по его телу, которая едва не заставила его застонать. У нее перехватило дыхание, а глаза слегка вспыхнули. Несмотря на запахи пота и грязи он все еще ощущал тот аромат, который несомненно принадлежал ей. Это напоминало цветение лаванды под теплым летним солнцем.

Меррик тихо, но напряженно вздохнул. Ему хотелось прикоснуться к ней еще, сорвать с нее рубашку — и свою собственную — и притянуть ее к себе.

— Ты говоришь не очень уверенно.

Движение внизу привлекло его внимание, и он опустил взгляд, заметив, как маленькие пальчики ног Адалин прилипли к полу. Одна свеча лежала справа от нее, другая слева, несомненно, опрокинутые, когда она выпрыгнула из воды.

— Я в порядке. Правда, — сказала она, слегка задыхаясь. — Они даже больше не горят.

Он снова поднял взгляд — на этот раз задержав его на ее ключице. Было бы так легко — и так сладко — наклониться вперед и провести по ней губами.

Медленно опускаясь на корточки, он оказался всего в нескольких дюймах от ее лона — лишь тонкая ткань рубашки разделяла их. Адалин тихо застонала и прижалась к стене еще сильнее. Здесь ее запах был иным: землистый, сладкий, пропитанный возбуждением.

Меррик едва сдержал стон. Его член ныл в жажде освободиться и овладеть ею. Он приоткрыл губы, втягивая воздух прерывистым вдохом. Стоило ему захотеть, и он бы сорвал с нее рубашку, прижал к стене, раздвинул ей ноги, вознес ее лоно на своих губах и языке, заставляя Адалин кричать от удовольствия.

Но он удержался. Нарочито медленно протянул руки, наклонился еще ближе — так близко, что его дыхание взметнуло ткань ее рубашки, — и подобрал упавшие на пол свечи.

Когда он наконец встал, безумный жар разлился по его груди, а вызванный желанием дискомфорт в паху стал почти невыносим. Он поставил свечи на полку над головой Адалин и посмотрел на нее сверху вниз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь