Онлайн книга «Принцесса и отверженный»
|
Как и в прошлый раз Кристоф планировал ждать меня у деревни, но я заверила его, что вернусь сама. – Во дворце я каждый день гуляла по саду. Мне не хватает этих прогулок. Они помогают проветрить голову. Видя, что он по-прежнему сомневается, выложила последний козырь. – К тому же в прошлый раз ты сам сказал, что мне ничего не угрожает, – я подняла руку с кольцом-артефактом. Какое-то время Кристоф напряженно постукивал тростью по полу двуколки, но в итоге сдался. К дому швеи я шла довольная собой – все же приятно, когда за тебя беспокоятся. В этот раз Лурика встречала меня на крыльце. – Ваше Высочество, а я вас уже заждалась! – Вы меня ждали? – мне не удалось скрыть удивления. – Разумеется. Я сразу поняла, что одними шторами вы не ограничитесь! Она весело засмеялась и поманила меня в дом. Лурика рассказала, что специально заказала из столицы новые ткани, сразу дюжину отрезов. Среди них были и ткани для нарядов, и для интерьера. Я уже довольно потирала ладошки, когда наперерез нам вышел молодой мужчина. – Ваше Высочество, – он почтительно поклонился. – Рад видеть вас в нашем доме. Я поздоровалась с ним, а Лурика тут же защебетала: – Это мой сын, Илиас. Он много путешествует, но это лето решил провести в родительском доме. Во взгляде швеи светилась такая гордость, что я невольно улыбнулась. – И я рада знакомству, господин Илиас. Откуда же вы к нам приехали? Мужчина с удовольствием подхватил светскую беседу и начал рассказывать о своих странствиях. У Илиаса был небольшой корабль, который стоял в одном из портов Тёплого моря. Только за последний год он побывал в трех королевствах. Я никогда не покидала берегов Нирдании, поэтому слушала его с большим интересом. – Неужели местные мужчины до сих пор не подняли бунт?! – воскликнула я, когда Илиас рассказал о королевстве, где трон наследовали исключительно женщины. – Если местные правительницы так же прекрасны, как вы, то почему они должны бунтовать? Его глаза сверкнули озорством, а я рассмеялась. Пусть это и была неприкрытая лесть, но я так соскучилась по беспечным разговорам, что с удовольствием приняла её. Впрочем, вскоре Лурика шикнула на своего сына, заявив, что у нас есть дела поважнее праздной болтовни. – Буду с нетерпением ждать новой встречи, Ваше Высочество, – Илиас поцеловал воздух у моей ладони. В Брохе я не носила перчаток, но прикосновение к голой коже оставило меня совершенно равнодушной. Я думала об этом, пока Лурика хвасталась новыми тканями, прикладывая к моему лицу то один, то другой кусочек. Илиас был красив, дерзок и для человека без титула весьма образован. Тогда почему сердце продолжало биться ровно даже в ответ на комплимент? То самое сердце, которое сбивалось с ритма, стоило другому мужчине просто посмотреть в мою сторону? – Знаете, Лурика, мне тут в голову пришла одна мысль, – я посмотрела на замолчавшую швею. – Почему бы вам с сыном не приехать к нам в гости? Глава 22 – Ох! – Лурика схватилась за сердце, – да где же это видано, чтобы простая швея да к принцессе?! – Не забывайте – я в изгнании. Лурика махнула рукой, словно это было что-то малозначительное. Я спустилась с табурета и подошла к длинному столу, заваленному тканями. – В реке у поместья были нечистоты, они отравляли землю вокруг. Кристоф избавился от них, – я провела по дорогому шелку и взглянула на швею, – Думаю, после того как в Брох вернется жизнь, люди начнут иначе относиться к моему мужу. |