Онлайн книга «Новогодний Экспресс. Постарайся простить»
|
– Ах, это, наверное, проводник, – послышался следом мужской. Дверь открылась. Глава 4 Я увидела на пороге полуобнаженного мужа, придерживающего простыню на бедрах. На роскошном диванчике алого цвета сидела перепуганная красавица, прижимая к груди покрывало с золотыми кисточками. От ее прически не осталось и следа. На столике стояла открытая бутылка с шампанским и два недопитых бокала. – Хильди? – дернулся муж, глядя на меня испуганными глазами. – Ты что здесь делаешь? – Ровланд, – прошептала я. – Я … я подумала, что тебе опять стало плохо… Я испугалась, что болезнь вернулась… И… Я чувствовала, что сердце застучало в такт колесам. Провела перед собой рукой, словно пытаясь отодвинуть странное видение. Но оно так и не отодвигалось. Я видела чужое купе, которое выглядело победнее, чем наше. Видела новогодние гирлянды. Ощущала запах чужих женских духов. – Хильди, Хильди, – прошептал муж, а я стояла, словно ледяная статуя. Он скользил по мне руками, не зная, обнять меня или не притрагиваться. – Я прошу тебя, не надо истерик и слез. Вернись в наше купе, а я тебе все объясню, – произнес Ровланд. Он схватил меня за плечи, а я видела, как в купе мечется красавица, бросая на меня испуганные взгляды. – Что ты мне объяснишь? – медленно прошептала я, видя, как девица пытается быстро привести себя в порядок. – Хильди, – прошептал муж. Голос его смягчился. Он даже погладил меня по плечам. Но я ничего не чувствовала, кроме внутреннего холода. Ровланд взял мое лицо в свои руки, пытаясь заглянуть мне в глаза. – Хильди, милая, – произнес он мягким голосом. – Это – не то, что ты подумала. – Разве тут не очевидно? – прошептала я, не в силах даже шевельнуться. – Я всего лишь пытаюсь исполнить твое новогоднее желание, – произнес муж шепотом. – Это – мой тебе подарок на Новый Год. Глава 5 Магические огни и гирлянды освещали широкий и длинный перон. Огромные часы на вокзальной башне – арке неумолимо стягивали стрелки к полуночи. – Быстрее! – слышала я голос мужа. Он тащил меня за руку среди потока людей. – Наш багаж прибыл раньше, чем мы! Все вокруг сверкало, покрытое тонкой коркой льда. Я чуть не поскользнулась, но вовремя ухватилась за рукав мужа, проехав на каблуках. – Поезд уйдет ровно в полночь! – слышала я запыхавшийся голос, а мой взгляд упал на фонари и красивое здание вокзала. – Мы и так опоздали! Кто виноват, что у кареты с самого утра сломалась ось? Мы прошли шумный вокзал насквозь. Словно иголка ткань. – Он еще не прибыл, – рассмеялась я, видя пустые пути, на которые падал снег. Сейчас, в свете фонарей снег казался таким крупным и ярким. На перроне собрались люди. Роскошные чемоданы с золотыми инициалами, услужливые носильщики, меха и драгоценности. Казалось, все собрались на праздник. – Ну и где он? – послышался скрипучий старческий голос. Неподалеку, буквально в пяти шагах от нас стоял, опираясь на трость старик. Он был высоким, худым и бледным. Седые волосы были зачесаны назад, словно у мафиози. Римский профиль придавал ему какое-то внушительное выражение. Седые густые брови были нахмурены так, что между ними залегла морщина. Дед явно обладал суровым нравом. Дорогой костюм сидел на нем идеально, а на руке поблескивал массивный золотой перстень. Он напоминал акулу, лавирующую в море денег, с холодными, беспощадными глазами. |