Онлайн книга «Новогодний Экспресс. Постарайся простить»
| 
												 – Простите, – пробормотала я, видя, что не только я плохо держусь зубами за воздух. Со столов попадали украшения, несколько книг упало с полки… – Спасибо, – усмехнулся дракон. – Вы за что благодарите? – спросила я весьма удивленно. – За ваше удачное падение, – заметил он со смехом. – Дамы и господа, – послышался голос начальника поезда. – У вас есть время погулять по городу. Советую посетить новогоднюю ярмарку, купить себе чудесных сувениров. Поезд уйдет в десять вечера. Я глянула на часы. Только шесть. Мы стоим четыре часа! – Мне нужно будет одеться, – предупредила я и направилась обратно в свое купе. Шляпка присела на волосы, теплая дорогая шуба обняла за плечи, а я поправила перчатки на руках. В мое купе тоже пострадало от внезапной остановки. С верхних закрытых шкафчиков упало несколько чемоданов. Я подошла посмотреть на разбросанные вещи, видя раскрытый чемодан мужа. Среди вещей лежала коробочка, которая привлекла мое внимание. Она была перевязана ленточкой, а я присела и подняла ее. Я открыла ее, поглядывая на дверь. Роскошные серьги в виде цветка с крупными драгоценными камнями лежали на бархатной подушечке. – Моей самой прекрасной жене на свете, – прочитала я короткую открытку, написанную почерком мужа. Глава 44 Это что? Новогодний подарок мне? Я молча сложила все обратно, защелкнула золотой замочек и снова утрамбовала все это в шкаф. На перроне столпилась толпа. Это были и пассажиры, которые пытались сориентироваться, в какую сторону двигаться. И зеваки, решившие поглазеть на Новогодний Экспресс. Я закрыла купе и направилась к двери. Кованная лестнице была очень удобной. В отличие от поездов нашего мира, где нужно задирать ногу или растягиваться в полушпагате, она казалась просто спасением. Я вышла на перрон, поправляя перчатки. Пассажиры решили не терять даром время и уже вышли в город, а я подождала дракона. Он шел ко мне с улыбкой, а я почувствовала, как внутри что-то мурчит и ворочается. – Вот только не надо под руку, – произнесла я, осматриваясь. – Вдруг кто увидит. Давайте просто пойдем рядом… Пока… – Как скажете, – заметил герцог. – Я тут подумал. Поскольку мы с вами друзья, то можем называть друг друга по имени. Так что вы не против, если я буду называть вас Хильдегард. – О, против! – поморщилась я. – Это имя больше похоже на имя старой ведьмы, которая чахнет над котлом. – А мне кажется, оно красивое, – заметил дракон. – Величественное… И нежное… – А вас как по имени величать? – согласилась я. – Десфорт, – усмехнулся дракон. – Имя, как у старого чародея, который трясется над старинными манускриптами… – А как по мне звучит очень … красиво, – искренне удивилась я. – Ну, это вы преувеличиваете, – рассмеялся дракон, когда мы вошли в здание вокзала. – Хотя если произнести Десфорт и Хильдегард, кажется, что мы кого-то собираемся принести в жертву темной лунной ночью во имя темной магии. – Или вернуть к жизни побежденное великое зло, чтобы дать ему шанс на реванш! – рассмеялась я “Билеты до Дорбурга есть?”, – слышала я женский голос. – “А в женское купе? Но, вы понимаете, мне нужно быть в Дорбурге в Новый год!”. Дамы сновали туда-сюда, шелестя платьями по полу. Носильщики катили телеги с саквояжами. Казалось, что все здесь на вокзале стоят в преддверии новой жизни.  |