Онлайн книга «Позор дебютантки»
| 
												 - Так, этот готов. Что по поводу второго? - спросил герцог, подходя к лежащему на земле сообщнику. - Он мертв… - Она упала на него, - заметил запыхавшийся незнакомец, держа на руках Коралл. Герцог перевернул ногой тело, а в его спине торчал нож. - Видимо, он прятал его за спиной, - заметила я, понимая, что мои угрозы - это не пустой звук. - Так, пойдемте, - произнес дракон, переступая через мертвеца. Я бросилась к Коралл, чувствуя, что рука у нее теплая. Ожерелье съехало на спину, прическа растрепалась, перья выпали. В завитке каштановых локонов поблескивали маленькие жемчужины сережек. Мы принесли Коралл в покои, поднимаясь по лестнице для слуг. - Как там Перл? - дернулась я. - С ней все в порядке. Я попросил старика еще присмотреть за ней. Так что она в надежных руках. За ней присматривают отец и сын, - ответил герцог. - Я сейчас вернусь! - Хорошо, - выдохнула я, чтобы хоть немного успокоить себя. Нет, ну надо же! Коралл положили на кровать, а она все еще была бледна. Я забралась к ней, перебирая ее пальцы и умоляя очнуться. Если слух о неудавшемся похищении пойдет по высшему обществу, то на репутации Коралл можно ставить крест. - Позвольте осмотреть девушку, - послышался голос старика, который деликатно зашел в комнату. Он закатал рукава белой рубашки, словно готовился перед операцией. А потом расстегнул саквояж. - Сколько? - спросила я, подходя к незнакомцу. - В смысле? - прошептал он. - В прямом! Сколько денег вам нужно за молчание? - прошептала я, следя за доктором. Он то щупал пульс, то оттягивал нижние веки сестры, то подносил к ее ноздрям маленький флакон с каким-то красивым дымком. - За какое молчание? - произнес незнакомец, глядя на доктора. - Я вас не понимаю. - Все вы прекрасно понимаете, - прошептала я. - Похищение девушки, а так же его попытки ставят крест на ее замужестве. И вы это знаете не хуже меня. - Я бы никогда не стал распускать гнусные сплетни! - оскорбленным голосом произнес незнакомец. - Ой, да кто бы говорил. Сейчас выйдете, да как начнется. Так что пока вы не назовете мне сумму, мы не подпишем договор, вы из этой комнаты не выйдете! - произнесла я, всерьез опасаясь за будущее Коралл. - Жизни девушки ничего не угрожает. Кто-то подмешал ей бокал зелье, но сейчас я, - начал старик, откупоривая флакон. - Дам ей универсальное противоядие, и она постепенно придет в себя. - Я прошу вас, - произнесла я, направляясь к доктору. Мой резкий поворот головы в сторону незнакомца должен был предупредить его, чтобы он оставался на месте и не вздумал возвращаться в зал. - Да-да? - прошептал доктор, понимая, что вопрос у меня конфиденциальный. - Проверьте, все ли … ну, вы понимаете… Все ли там в порядке… Не было ли … надругательства… А то платье на ней порвано и кровь… Меня это пугает, - прошептала я, немного сбивчиво. - Разумеется, - кивнул доктор. - Только молодой человек должен отвернуться… Или выйти! - О, нет! - тут же возразила я. - Мы просто отойдем в соседнюю комнату! Я схватила незнакомца и потащила его в смежную комнату, прикрывая дверь, чтобы не мешать доктору. - Ну, что вам сказать? - послышался голос доктора. Он закашлялся на самом тревожном месте. Глава 73 - Подойдите, мисс, - послышался голос доктора, а я рванула к нему. - Она все еще девушка, - негромко выдохнул доктор, подавляя приступ кашля. - А кровь? - спросила я.  |