Книга Попаданка для Повелителя Стихий, или Любовь в Новогодие, страница 122 – Кария Гросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка для Повелителя Стихий, или Любовь в Новогодие»

📃 Cтраница 122

Отец уже там. Прекрасно.

— Быстрее ты! — снова пнула меня фея, с разбегу прыгая мне на кончик хвоста.

Я опустился на землю и быстро, на сколько мог, полз снося многовековые деревья.

С каждым метром в обличье зверя мне становилось все легче и легче. Я набирал скорость, выползая к озеру, которое окружало Академию.

Вот хару!

Кто-то из стихийников почти разрушил лед! Ну, поплыли! Вариантов у меня все равно нет.

Холодно! Мокро! Холодно! Мокро! Холодно! Мокро! Кушать хочу.

Выплыв на берег я тут же заприметил мужика, который не спускал глаз с моей вирмы. И маниакально быстро двигался в ее сторону.

Среагировал моментально.

Бросился змеем наперерез, сбивая отца и едва не задевая брата. В ту самую секунду, когда портал в мир мертвых разверся под моей вирмой.

— Жив! — пронзительный визг моей вирмы прозвучал прямо на ухо. Снежана ухватилась за рога на моей голове и удержалась от падения.

Едва я успел свернуть, как услышал хруст. Огромный черный василиск с фиолетовым отливом схватил тушку некроманта.

— Вкус-с-с-сно тебе? — прошипел я, — Вас-с-с-силис-с-ски не едят людей. Поведение не дос-с-с-с-стойно нас-с-с-с-следного принца.

— Грус-с-с-сно, но вкус-с-с-с-сно, — ответил Алидисс. — Это мой первый прием пищи за с-с-с-сегодня. У меня ни одного ректора с-с-с-с-с-с-с утра во рту не было.

— Ах вы …. — начал отец.

— Шишламбузы! — подсказала бабка — призрак.

— Ты его съел? — с ужасом произнесла Зайчик так, словно это что-то неприличное и ужасное.

— Нет, что ты. Я его пососал и выплюнул, — успокоил ее брат, пока мне на голову капали горячие слезы вирмы.

Потерпи немного. Я не могу сейчас обернуться и обнять тебя. Потерпи.

— Черзский мервь! — плакала она, а я тихо смеялся, повергая в ужас своим оскалом всю академию.

— Пососал? — спросила Зайчик, округляя глаза. — Точно пососал и выплюнул?

— Ну да. Чтобы выплюнуть его мокрым на морозе, и он замерз насмерть! — усмехнулся брат, пока я поражался ее наивности. — Так, ты не пойдешь проверять, куда я выплюнул ректора!

— Вперед меня! Во дворец! Оба! — прошипел отец. — Вы наказаны!

— Давай с-с-сбежим! — предложил Алидисс, а я смотрел на него уставшим взглядом. — Как и мечтали… С-с-снежану и Зайчика возьмем с с-с-собой.

Я чувствовал, как Снежана обнимает один из рогов и нежно поглаживает. Я слегка мотнул головой, показывая, что все чувствую.

— В другой мир… — согласился я. — Там хорошос-с-с…

— Я тоже так хочу покататься, — дернула брата за камзол Зайчик.

— Девочки, сейчас эти… женщина, напомните это слово! — послышался голос отца. «Шишламбузы!», — донесся голос призрака. — Шишламбузы поползут во дворец. Я сказал, поползут!

— Андарисс, у меня ножки устали, — вздохнул брат, состроив жалостливую моську. — Снежана. Смотри и учись.

Ал стал карабкаться на меня, попутно затаскивая своего зайчика.

— Полетели, — вздохнул я, стараясь призвать стихию. Сил у меня было мало. Пассажиров много.

— Погоди, так ты тоже вирма? — спросила Зайчик Алидисса. Я думал обсмеюсь и сброшу их по дороге. — Ты ведь, по — идее, тоже как бы должен летать.

— Рожденный ползать, летает на брате, — заметил брат, поглаживая меня по чешуе.

— Я люблю тебя, — тихо произнесла Снежана, склонившись к уху, чуть ниже рога. Ты только держись, милая.

Изогнувшись и подтянув к морде хвост я легонько погладил ее по щеке, говоря, что «И я тебя тоже…».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь