Онлайн книга «Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама!»
| 
												 - В чудеса верят те, кто не знаком с магией, - усмехнулся ректор. - А те, кто с ней знакомы, верят только в собственные силы. Мне тут же в руку дали бумажку, а я спешно направилась к Гербальду. Тот сидел рядом с Роузом, помогая Матильде кормить его. - О! Неужели получилось? - спросил он, глядя на бумажку. Матильда вытерла губы ребенку и стала собирать мисочку и пипетку. - Так, что у нас тут? - заметил Гербальд, читая список. Он кивал и хмурился. - Гербальд, ректор проверил библиотеку и нашел ваш след на книгах,связанных с проклятиями, - произнесла я, полностью доверяя дворецкому. - О, на каких именно? - спросил Гербальд. - Там такая большая, черная, толстая… И несколько поменьше… - вспомнила я стопку на столе. - Да, я помню! - внезапно встрепенулся дворецкий. И даже обрадовался. - Я нашел их в кабинете вашего супруга! Я еще подумал, им там не место! Верно, ваш супруг что-то искал в них по работе! - В кабинете мужа! - встрепенулась я, схватив его за руки. - Я тогда еще подумал, что он искал что-то про проклятия, - заметил Гербальд. - Пытался снять браслет с нашего юного господина. И понадеялся, что нашел! - А листики там были? Может, рядом листики лежали… Просто кто-то вырвал листы из книги как раз там, где было сказано о том, как снять проклятье, - прошептала я, глядя в глаза Гербальду. - Я не помню… Вы думаете, что в проклятье виноват ваш супруг? - произнес Гербальд. - Вы думаете, что браслет попал к Роузу не случайно? - Последнее время, я начинаю в это верить! Если раньше я не допускала такой мысли, то сейчас, узнав, о любовнице, о том, с каким хладнокровием он скинул меня с лестницы, я … я понимаю, что для него нет ничего святого, - прошептала я, глядя в глаза дворецкому. - Надо обыскать кабинет моего мужа. Быть может, листы еще там! Только он их спрятал… Только сначала надо купить все, о чем говорил канцлер. И тогда я буду точно знать, кто виноват в проклятии сына! - О, конечно! - кивнул Гербальд. - Матильда пойдет со мной! Я плохо разбираюсь во всяких тертых корешках, а у нее целая полка с приправами! Так что ее помощь будет неоценимой! - Спасибо, - улыбнулась я, видя, как они собираются в город. Матильда ушла, а через пару минут вернулась в накидке и нарядном чепчике. Гербальд просто накину плащ. - А деньги, - тут же вспомнила я. - О, мадам! Вы обижаете! Считайте это нашим с Матильдой подарком! - заметил Гербальд, беря Матильду под ручку. Сейчас они напоминали семейную пару, которая вышла на прогулку. Я осталась возле постели малыша одна. - Держись, солнышко, - шептала я. - Мы почти нашли способ. Ты у меня маленький и очень сильный… Да, сильный… У нас появились друзья и союзники… Мы не одни, малыш… Осторожно наклонившись, я поцеловала его в лоб, как вдруг… мне показалось, что ребенок перестал дышать! Глава 48 Сначала я почувствовала, как мое тело дернулось. Несколько секунд внутри меня была звенящая тишина. Казалось, я не верила своим глазам. Ни одной мысли. Просто звенящая тишина и пустота. А потом меня охватил ужас. - Без паники! - прошептала я, впиваясь дрожащими руками в свое лицо и волосы. - Без паники… Воздуха не хватало. Мысли лихорадочно вертелись, а я бросилась проверять. - Помогите! - закричала я, чувствуя, как вместе со словами у меня из глаз брызнули слезы. - Помогите!  |