Книга Дракон для беглой невесты, страница 81 – Катерина Цвик

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон для беглой невесты»

📃 Cтраница 81

Но Рэм уже сверлил глазами Лисабель, которая тут же утратила уверенность:

– Рэм, я думала, ты уже не сердишься на меня… – и посмотрела на графа такими невинными глазами, что не помни я, как она лично кидалась в меня убийственными заклинаниями, точно бы поверила в ее искренность.

– Зря, – холодно ответил дракон. – Я слов на ветер не бросаю. Если вы сейчас же не покинете мой замок, можете не рассчитывать на снисхождение.

– Рэм… – глаза блондинки наполнились самыми настоящими слезами, но на лице моего спутника не дернулся ни один мускул. – Граф… Прошу вас, – уже и на «вы» перешла. Надо же! – Мы можем поговорить наедине? Я ужасно сожалею о случившемся и хотела бы объясниться.

Вид у девушки при этом был такой потерянный и виноватый, что невольные зрители зароптали, не понимая жестокосердия графа к такой замечательной милой леди.

Плечи Рэма напряглись, я почти физически это почувствовала, но даже я понимала, что идти на конфликт не стоило – Лисабель не простая девушка, а аристократка, за которой стоит сильный род. И если продолжать в том же ключе, то потом о причине конфликта никто и не вспомнит, а обида будет нанесена всему роду девушки. Да и, насколько я помнила, Рэм очень уважает ее отца.

Я сильнее сжала предплечье дракона, давая понять, чтобы он не нагнетал, но…

– Лисабель, а о чем вы хотите со мной говорить? Если уж на то пошло, вы должна разговаривать с Мариной.

И многозначительно замолчал, а в этом молчании так и читалось «и просить у нее прощения за свое поведение». Но это явно не входило в планы девушки, и она зло блеснула в мою сторону глазами, почти выходя из образа. Но тут же спохватилась:

– Конечно, но для начала я хотела бы все же побеседовать с вами, – и смиренно сложила перед собой руки.

Рэм нехорошо прищурился, и я решила вмешаться, пока не стало слишком поздно. Мой дракон сегодня растерял всю свою дипломатичность, хотя раньше я за ним такого не замечала. Или это произошло потому, что дело касалось меня? Неважно. Нужно спасать ситуацию!

– Прошу меня простить, но согласно пункта 15.5.1 драконьего законодательства, все спорные вопросы, возникающие между мужчиной и женщиной, которые не являются кровными родственниками и не состоят в браке или иных договорных отношениях, должны решаться в присутствии старших родственников девушки или иных субъектов, несущих за нее ответственность.

Я процитировала абзац, которым меня уже достал фолиант, утверждая, что он-то как раз и есть тот самый субъект, который сейчас готов нести за меня ответственность. А потому я просто обязана уведомлять его о возникающих между мной и графом спорных вопросах, а уж он-то их решит, как никто другой. На мой вопрос о том, что вообще-то договорными обязательствами я как раз с графом и связана, фолиант ответил, что женой я еще никому не стала, а потому мне стоит заглянуть в следующий подпункт и найти там уточнение. Заглядывать туда я уже не стала, а вот эту цитату запомнила почти дословно.

– Что? – не поняла Лисабель.

– Я говорю, что согласно закону, возникшие у вас проблемы должен решать с графом ваш отец или иной представитель, который несет за вас ответственность, пока вы находитесь на его иждивении. Если вы зарабатываете сама и официально являетесь субъектом налогообложения, тогда этот пункт законодательства к вам неприменим, и в силу вступают другие пункты закона. Но не думаю, что их упоминание сейчас актуально, – я мило улыбнулась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь