Онлайн книга «Любовь - не обязательное условие, или Попаданка решит сама!»
| 
												 Я кивнула ожидавшему от меня какой-то реакции канцлеру и ответила: — Я вас услышала. Но эмоции этого вечера еще слишком сильны, и я не готова сейчас сказать, смогу ли и дальше участвовать в вашей авантюре. — Я рад, что вы решили подумать, — краешком губ улыбнулся он и встал. — Что ж, отдыхайте. Завтра утром к вам проводят ваших родителей, и вы сможете покинуть дворец. Если вы все же решитесь продолжить нашу… игру, то приходите послезавтра к двенадцати часам в королевский сад на прогулку. Вас с сопровождающими пропустят. — А как же чаепитие у баронессы ан Ливендорн? Принц настоятельно хотел меня видеть именно там. — Завтра всем точно будет не до чаепитий. После такого-то бала, — невесело усмехнулся Арман ан Конте. — Но вы ведь мне расскажете о ходе расследования? Любопытство снова подняло голову. Ну вот откуда во мне это? Сама ведь знала, что любопытство кошку сгубило, но ничего не могла с собой поделать. Понял это и канцлер. — Возможно. Все будет зависеть от ваших решений. — Он подошел и поцеловал мне руку. — Спокойной ночи, мадемуазель Анна. — И вам. Хотя что-то подсказывает, что ваша ночь начнется не раньше рассвета. Арман пристально посмотрел мне глаза, и этот взгляд не то чтобы пугал, скорее просвечивал насквозь. А затем он улыбнулся каким-то своим мыслям и произнес: — Скорее всего, но мне не привыкать. Берегите себя, Анна. — И вышел из комнаты. — «Берегите себя, Анна», — неожиданно для себя передразнила я канцлера и со стоном повалилась на кровать. Голова пухла от мыслей и задачек, которые подкинул мне этот мужчина. Я ведь так точно не усну! — Госпожа Анна. — В комнату вошла служанка с тазом воды и перекинутыми через руку ночной сорочкой и полотенцем. — Я уже здесь. Давайте помогу вам приготовиться ко сну. Кстати, господин канцлер попросил вам передать вот это. — Она достала из кармана какой-то пузырек. — Тридцать капель на треть стакана воды помогут вам успокоиться и уснуть. Я открыла пузырек и принюхалась. Ощутила знакомый запах настойки валерианы. У меня была такая еще в другом мире, ее запах я знала хорошо. И стоило признать, забота канцлера была мне приятна. Сама я бы сейчас вряд ли заснула, а так ничего, отключилась быстро. И даже сны почти не снились. А утром меня огорошили новостью, от которой волосы на голове чуть не встали дыбом. Глава 11. Обсуждения в карете — Дорогая, представляешь, у нас забрали подарки принца! — воскликнула мачеха, когда мы ехали в карете. Утром родителей и в самом деле проводили ко мне в гостевую комнату. Там мы позавтракали и отправились домой. Отец и мачеха делились своими впечатлениями о пережитой ночи, спрашивали, как я ее провела. Было видно, что их очень волнует вопрос приличий и моего поведения, но о своей беседе наедине с канцлером я им не рассказала, а все, что происходило до и после, они сочли вполне приемлемым для моей чести. Я же поняла, что меня начинают сильно напрягать все эти разговоры о приличиях. Как же хотелось от них отмахнуться и сказать: «Да какая, к черту, разница, осталась я на минуту наедине с кем-то или нет?! Все равно ведь за это время обесчестить меня нереально!» Или кто-то и в самом деле обладает такой скорострельностью? Тем более что для начала даму нужно раздеть, да и самому обнажиться, а это в местных реалиях не такая уж тривиальная задача. Уж точно не на пять минут. По моему глубокому убеждению, проделать все эти манипуляции и даже успеть получить удовольствие, ну или хотя бы что-то там получить, — это задачка с тремя звездочками. Но приходилось слушать и смиренно кивать. Как ни крути, а это теперь моя жизнь и мой мир и нужно научиться жить по местным правилам.  |