Онлайн книга «Ева. Зов полуночи»
|
Я вспомнила, как удивилась красивому новому белью, смутилась и поспешила перевести тему: — А почему перекрасили только фасад? — Да потому что Гордей Михайлович составил целый свод правил, что и как должно быть в его доме! И попробуй сделать что-то не так! Тут каждая статуэтка на своем месте, иначе… — она внезапно замерла и мотнула головой. — Неважно. — Но вот насчет того, что вне дома — указаний не было, — и зло усмехнулась. — До того дня. Н-да… Высокие у них отношения. И вообще, странная эта Марта, то дядю хозяином зовет, то просто Гордеем, а то и по имени-отчеству. — А серьги? Мне, конечно, приятно, но как-то неожиданно, — я отодвинула коробочку подальше. — Хозяин подарил — значит, ты ему понравилась. — В смысле? — хлопнула я глазами. — В смысле, носи и не выпендривайся, — она особенно сильно дернула меня за прядь и добавила еле слышно: — Хорошо хоть к вечеру исчезнешь отсюда. Несмотря на противоречивые эмоции, которые Марта явно испытывала по отношению ко мне, прическу она сделала старомодную, но симпатичную. Я решила не привередничать и поблагодарила ее. Потом она помогла мне одеться, и я поспешила вниз. Есть хотелось зверски. Еще бы выспаться нормально — и будет просто замечательно! Внизу у лестницы меня, к удивлению, ждал сам хозяин дома. Он стоял, небрежно облокотившись на перила, и не сводил с меня взгляда. Светло-бежевый, вполне современный костюм-тройка и шейный платок ему очень шли, тщательно напомаженные и уложенные волосы тоже соответствовали образу денди. Еще бы не смотрел так странно… — Платье вам очень к лицу, — сделал мне комплимент, предлагая локоть. — Спасибо. — Жаль, что не надели к нему жемчужные серьги. — Извините, совсем забыла. Не выспалась, мысли путаются… — я виновато улыбнулась, не понимая, почему должна извиняться и вообще принимать его подарки и немедленно их надевать. Но спорить с дядей и идти на конфликт не хотелось. Ну его. Лучше поскорее убраться отсюда. — Надеюсь, вам понравится в моем доме, и вы еще наденете мой подарок, — улыбнулся он доброжелательно, но у меня почему-то волосы на затылке встали дыбом. Мамочка дорогая… Валить! Валить отсюда надо, и побыстрее! Имела я в виду такие приключения! Я вымучила ответную улыбку, и мы вошли в столовую, где уже завтракали Алекс с Захаром. Глава 58 Бежать босиком по холодной мокрой траве было неприятно. Ноги так и норовили поскользнуться, а волосы постоянно цеплялись за лезшие в лицо ветки. Но сейчас нельзя было останавливаться. И я бежала. Так быстро, как только могла. Большая полная луна светила прямо в глаза и почему-то слепила, но такие мелочи не могли остановить мой заполошный бег. Но почему я бегу? От кого на этот раз? В голове мутилось, и никак не получалось найти ответ. И все же я точно знала — останавливаться нельзя. Иначе конец. Мне об этом шептала сама луна, которая уже слепила так, что я не знала, куда от нее деваться. И в то же время луна будто звала меня, напоминая, что полночь близко… Внезапно, на луне возник циферблат и стрелки. Большая стрелка стояла на двенадцати, а тонкая со звуком метронома отсчитывала секунды. Тик-так, тик-так, тик-так. От этого звука стало жутко настолько, что перехватило дыхание. В панике я побежала вперед, не разбирая дороги. Какая-то ветка хлестко ударила по щеке, и… |