
Онлайн книга «Черный лед»
Босх неохотно кивнул и поспешил переменить тему: – Не знаю, что наговорили вам репортеры, миссис Мур; меня послали сообщить вам, что мы, похоже, нашли вашего мужа, и он – мертв. Мне очень жаль, что приходится сообщать вам такое. Просто я… – Я знала это, точно так же как и вы, и как каждый коп в городе, – перебила она. – Чем это кончится, всем было ясно давным-давно. Я не стала говорить с журналистами и велела им убираться. Зачем мне с ними разговаривать? Когда в рождественскую ночь к тебе заваливается такая орава, это значит, что у них плохие новости. Босх кивнул и посмотрел на свои руки, сжимавшие воображаемую шляпу. – Вы все расскажете мне? – спросила она. – Это было самоубийство? Он застрелился? Босх снова кивнул: – Да, это очень похоже на самоубийство, но ничего определенного сказать нельзя, пока… – Пока не будет результатов вскрытия, – закончила миссис Мур. – Знаю, ведь я жена полицейского. Бывшая жена, – уточнила она. – Мне известно, что вы можете сказать, а что – нет. Вы даже не имеете права быть со мной откровенным – вечно у вас какие-то секреты… Босх увидел, как потемнели ее глаза. – Не совсем так, миссис Мур. Я просто стараюсь смягчить неиз… – Если хотите что-то сказать мне, детектив Босх, скажите. Не нужно тянуть кота за хвост. – Хорошо, миссис Мур. – Босх решительно тряхнул головой. – Ваш муж действительно застрелился. Если вас интересуют детали, расскажу подробнее. Ваш муж – если это был ваш муж – выстрелил себе в лицо из дробовика и разнес череп. Узнать его невозможно, поэтому мы хотим убедиться, что, во-первых, это тот, кого мы ищем, и, во-вторых, сам ли он выстрелил в себя. Только после этого мы получим основания утверждать что-то наверняка. Никто не пытается играть в тайны, просто у нас пока нет ответов на все вопросы. Миссис Мур откинулась на спинку кресла, отдаляя лицо от света, но даже в полутьме Босх заметил, как оно изменилось. Гнев в глазах погас, сурово сжатые губы приоткрылись, а напряженные плечи слегка опустились. Ей было стыдно. – Простите, – пробормотала она. – Сама не знаю, почему я это сказала. Мне не следовало бы… – Ничего страшного, миссис Мур, поделом мне… И вы тоже меня извините. Она посмотрела на него уже без гнева, и Босх почувствовал, что сумел пробиться к ней сквозь почти непроницаемую оболочку. Он видел: эта одинокая женщина отчаянно нуждается в ком-нибудь, ибо ее дом слишком мрачен и велик, чтобы оставаться в нем одной в рождественскую ночь, и ни празднично украшенная елка, ни сочинения не могли этого изменить. Но Босха побудило остаться еще кое-что. Его инстинктивно влекло к этой женщине, вопреки распространенному мнению о том, что сходятся только противоположности. С ним дело совсем иначе – в женщине, которая ему нравилась, Босх довольно часто обнаруживал черты, свойственные и ему самому. Почему – этого он не знал, да и не старался узнать, принимая все как есть. И вот теперь перед ним сидела незнакомая женщина; он даже не знал ее имени, но таинственная сила уже притягивала его к ней. Может, он увидел в ней свое отражение – отражение своих желаний и своего одиночества, – но от этого миссис Мур не стала для Босха менее привлекательной. Ему хотелось узнать, отчего залегли темные круги под этими карими глазами и откуда под ними тонкая сеть морщин. Как и Босх, миссис Мур старательно прятала свои шрамы от посторонних глаз, и каждый из них, похороненный глубоко в душе и скрытый за внешним спокойствием, представлял собой загадку. Отгадать ее будет непросто, а излечить – и того труднее. Она такая же, как и он, Гарри чувствовал это. Нет, не чувствовал – знал наверняка. – Простите, но я не знаю вашего имени. Заместитель начальника полиции дал мне только адрес. Миссис Мур улыбнулась. – Сильвия. Босх кивнул. – Гм-м, Сильвия, это, случайно, не кофе так вкусно пахнет? – Да. Хотите чашечку? – С удовольствием, если это не очень вас затруднит. – Ничуть. Она поднялась и прошла перед ним, направляясь в кухню. Босха охватили сомнения. – Послушайте, может, мне все-таки лучше уйти? У вас есть о чем подумать, а я вторгся к вам и попросил кофе. Не отложить ли до следующего раза? – Нет, что вы, ваше общество очень полезно – отвлекает от всяких… Босх не ответил. В камине громко щелкнул сучок. Гарри посмотрел ей вслед и, убедившись, что из кухни его не видно, еще раз огляделся по сторонам. Потом, поднявшись с кушетки, направился к освещенным дверям кухни. – Черный, пожалуйста, – сказал он. – И без сахара. – Конечно. Вы ведь тоже коп. – Вы, похоже, не очень их жалуете? – Пожалуй, недолюбливаю, – ответила Сильвия, стоя к нему спиной. Босх видел, как она разливает кофе по чашкам из стеклянного кофейника. Он прислонился к дверному косяку возле холодильника. Не зная, что еще сказать, Гарри колебался, стоит ли приводить в исполнение план, который обдумывал по пути. – У вас неплохой дом, – проговорил он наконец. – Это не дом, а жилище, – уточнила Сильвия. – Мы продаем его. То есть, наверное, теперь следует говорить: «Я продаю его». Она отвечала, не поворачиваясь к нему, но Босх рискнул продолжить: – Вы не должны винить себя за то, что он сделал. – Гарри знал, что это слабое утешение. – Легко сказать, труднее исполнить. – Да. Последовало продолжительное молчание. Босх первым нарушил его: – Он оставил записку. Сильвия замерла, но так и не повернулась. – «Теперь я знаю, кто я такой» – вот что он написал. Она промолчала. Одна из чашек стояла на столике наполовину пустая. – Вам это о чем-нибудь говорит? Наконец-то Сильвия повернулась к нему. В ярком свете ламп, горевших под потолком кухни, он увидел на ее щеках следы слез. Босх почувствовал себя посторонним и никчемным, неспособным сделать ничего такого, что облегчило бы ее боль. – Не знаю. Мой муж… он был зациклен на прошлом. – Что это значит? – Просто он всегда… всегда возвращался назад. Прошлое нравилось ему гораздо больше, чем настоящее, будущее и все связанные с ним надежды. Он любил возвращаться в то время, когда был ребенком. Ему хотелось… в общем, он никак не мог принять то, что есть, прошлое не давало ему покоя. Босх увидел, как две слезинки выскользнули из уголков ее глаз и разбежались по сеткам морщин. Сильвия сердито отвернулась к столу и закончила разливать кофе. – Что с ним случилось? – спросил Босх. – Что случается со всеми нами? Не знаю. Он очень хотел вернуться. В прошлом было что-то такое, в чем он отчаянно нуждался и что никогда его не отпускало. |