Книга Сокровище для Дракона, страница 35 – Александра Неярова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище для Дракона»

📃 Cтраница 35

Конвоиры в лице двух стражников вышагивали спереди и сзади, заключив наследницу в колонну. В данный миг Итари было не до искусства художников, кои преобразили дворец в сказку, она старалась запомнить путь от покоев на улицу, но тщетно — уж очень много поворотов и коридоров они миновали. Запросто заблудиться! Посему, когда мысли окончательно спутались, отбросила это занятие и сосредоточилась на предстоящем общении с императором.

«Похоже, предстоит долгий разговор…» — протянула, закусив губу.

Стража вывела девушку не через центральный вход, как она попала во дворец накануне, а через другой, после прошли по лабиринту в самый его центр. Хассиян ожидал в беседке, даже потрудился позаботиться об угощении: на столике, укрытом белоснежной скатертью, стояли блюда с лёгкой закуской, аппетитными фруктами и вино с бокалами. Горящие свечи разбавляли тьму и навевали романтику, но паре она была не нужна совершенно. Скорее всё для соблюдения приличия.

Поклонившись своему владыке, стража удалилась. Итари вздрогнула и обхватила себя за плечи. Оставаться наедине с этим мужчиной не хотелось совсем.

— Замёрзла?

Понял Ян по–своему и, взяв с плетёного кресла тонкий плед, накинул на дрожащие плечи наследницы. В нос ударил её необыкновенный аромат, и император поспешил отойти. От греха подальше.

Ох! Как же ему захотелось сжать девушку в своих крепких объятиях и впиться в эти сладкие алые уста. Почувствовать их вкус. Снова. Но это было бы не правильно! Просто иллюзия желаемого. Обман.

Хассиян отошёл аж в противоположный угол беседки. Встав полубоком, прохрипел:

— Прекрасно выглядите, принцесса.

Вот и всё. Он обличил вслух, перейдя на официальный тон. Отпираться больше нет смысла.

— Как вы… как вы догадались? — опустила глаза в пол.

Волнение захватило. Итари тоже перешла на положенный уровень общения, с сей секунды окончились разговоры «воин–простолюдинка», разверзнув между ними пропасть. Возможно, так даже лучше. Так они оба не наделают глупостей. Они ведь — враги.

— Итари, вашу шею помимо колье украшает и родовой кулон вашей матери, хоть он и скрыт под одеждой, — настоящее имя ему тоже оказалось известно, что неудивительно. — Я уже видел его ранее, и знаю на что тот способен.

Император обернулся, выражение его лица было серьёзным.

— Можете не пытаться отправить зов — этого у вас не выйдет по всей территории города. Моя магия сильнее вашей, — припечатал.

Наследница сглотнула. В голове ютился огромный рой вопросов, но, пока смелость не покинула, решила начать со следующего.

— Вы ведь знали мою мать?

От волнения вспотели ладони, и девушка затеребила плед, чтобы хоть чуточку унять нервы. Раз разговор зашёл в это русло, нужно разузнать, как можно больше. Потом вряд ли представится случай.

— Знал. Очень хорошо знал, — не стал отпираться. Неожиданно спросил: — Что вы знаете о своих родителях и мне? Вернее, знаете ли настоящую причину войны?

— Вы посягнули на наши земли. Разве не так?

— Отнюдь, — глухо хмыкнул.

Подойдя к столу, разлил по бокалам вино и протянул один наследнице.

— Выпейте, принцесса. Иначе на трезвый рассудок вам будет трудно понять мои и ваших родителей причины, — и видя, что Итари не спешит отпивать рубиновую жидкость, добавил: — Не переживайте. Я не споить вас собираюсь, мне это без надобности. Это особое вино. В его состав входит особая магия, позволяющая слушателю представить в достоверных деталях то, что поведает ему рассказчик. Выпейте.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь