Книга Сокровище для Дракона, страница 98 – Александра Неярова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище для Дракона»

📃 Cтраница 98

— «Почему ты ушла? Вернись. Я же умираю без тебя…»

Итари хотелось спросить, кто это. Но её собственный голос не слушался.

Однако невидимый некто ответил:

— «Где ты? Вернись ко мне. Нам предначертано быть вместе. Предначертано вместе летать в небесах. Парить выше облаков, выше птиц…»

Следом Итари увидела огромного дракона. Дракона из своего сна. Дракона Хассияна. Его золотые с ромбовидным зрачком глаза смотрели пристально, точно действительно видели её.

— «Вскоре я приду за тобой, моя судьба».

А затем видение померкло. Вообще всё исчезло. Вернулся лес. Вернулись привычные звуки. И на траве уже лежала нагая Итари. Холод тут же подкрался. Наследница сжалась в комок, пытаясь хоть капельку согреться. Подняться не было сил. Кое–как сжав в ладони родовой кулон, послала зов Стражу.

Минуты потекли, и сон постепенно сманивал Итари в своё бесконечное царство. Но из последних сил она не поддавалась. Боялась провалиться в пугающее небытие.

Уже совсем стемнело, когда до слуха донёсся торопливый топот лошади и загнанный храп. Дияр, как только получил зов, немедля бросился на поиски. Отыскав и увидев сестру в таком состоянии, сердце его сжалось от боли.

— Дия…яр, — ели прохрипела.

Соскочив с лошади, брат скинул с себя верхнее кимоно и укутал в него Итари. Прижал к своей груди, отдавая тепло, растирал закоченевшие руки и ноги. И вдруг замер, различив во тьме её лицо.

— Ита, — тоже перешёл на хрип, только вовсе не от холода, — твои глаза… они ярко жёлтые.

— И чт–то? Эт–то обычное сост–тояние после пер–рекид–дывания.

— Да нет же. Зрачок! Он вертикальный! Такого у волков не бывает.

— Вот к–как, — шумно сглотнула. — Похоже, со мной что–то пр–роисходит. От–твези меня кх–х матери.

Дияр молча кивнул. Поднявшись на ноги, взял сестру на руки и забрался в седло, хлопнул пятками по бокам лошади, и та послушно поскакала в поместье. Дорога выдалась не долгой. Наследник клана оставил Итари на горячих источниках, а сам поспешил за матерью.

Наконец оказавшись по шею в тёплой воде, не без помощи служанки, Итари начала согреваться. Мысли крутились о произошедшем. Что это вообще было?! Одни странности, тайны прошлого и загадки вокруг.

— И когда этому всему настанет конец?

Смежила веки, приятно нежась в тёплой воде. Но стук разошедшихся ставней сообщил о вторжении в закрытый сектор, и Итари была вынуждена обратить внимание на вход. Сориния стояла с непроницаемым лицом, лишь хмурые изломистые брови выдавали напряжение. Брата не наблюдалось, зато василиск пожаловал вместе с правительницей. Змей юркнул к своей молодой хозяйке, проверять всё ли в порядке.

— Оставь нас, — обращение предназначалось служанке. Поклонившись, как полагается, та удалилась.

Сора приблизилась и присела на колени возле Итари.

— Что произошло?

Выслушав рассказ, велела дочери лечь на спину на специальный выступ в источнике, но оставаться в воде, прикрыть глаза и расслабиться. Затем опустив свою ладонь под воду, стала проводить ей над телом Итари. Руку матери обволок зелёный свет, ладонь задержалась в двух точках — над сердцем и животом.

— Интересно. И неожиданно…

— Вот не люблю, когда ты говоришь подобное. За этими словами всегда следует что–то плохое.

— Ну, это как сказать.

— Что там? Не томи, мама? Медленно, но верно ко мне подкрадывается смерть?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь