Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»
|
Дом Целлианы находился недалеко от Асериза, в северной части страны, где холмы покрывались мягкой травой, а воздух был пропитан запахом цветов. Для меня эта поездка была не только поиском дочери, но и возвращением в прошлое Киоры — туда, где она росла, где её жизнь была полна надежд и боли. Я чувствовала, как её воспоминания мелькают в моём сознании, и это делало моё сердце ещё тяжелее. Когда экипаж остановился у ворот Дома Целлианы, моё дыхание перехватило. Здание возвышалось перед нами — огромное, с белыми стенами, которые казались холодными, несмотря на тёплый день. Но вопреки моим опасениям и страхам, нас встретили с почётом. Служительницы в фиолетовых одеждах, с лицами, полными благоговения, вышли нам навстречу. Их глаза расширились, когда они увидели нас, а затем склонились в низком поклоне. — Достопочтенный дракарий Ронар Влассфор, госпожа Зина Влассфор, — произнесла старшая служительница. — Для нас великая честь принимать вас в Доме Целлианы. Я шагнула вперёд, сжимая Око Дракона. Мой голос был твёрд, но внутри всё дрожало от нетерпения. — Мы пришли за моей дочерью, — сказала я. — Полгода назад сюда привезли девочку. Её забрали у меня сразу после рождения. Пожалуйста, отведите нас к ней. Служительницы переглянулись, их лица выражали смесь тревоги и благоговения. Старшая из них кивнула. — Да, госпожа, — тихо ответила она. — Мы знаем, о ком вы говорите. Такая девочка действительно здесь. Самая младшая из малюток, что живут в нашем Доме. Пойдёмте, я провожу вас. Моё сердце замерло, а затем забилось так быстро, что я едва могла дышать. Райли сжал мою руку, и мы последовали за служительницей через широкие коридоры, где эхо наших шагов отражалось от стен. В отличие от воспоминаний Киоры, здесь было не так мрачно — свет лился через высокие окна, а воздух был наполнен ароматом трав, которые сушились где-то неподалёку. Но всё равно я чувствовала, как прошлое Киоры давит на меня, напоминая о её одиночестве, о её боли. Мы вошли в небольшую комнату, где стояло несколько колыбелей. В ней было тихо, лишь мягкое посапывание младенцев нарушало тишину. Служительница подвела нас к одной из колыбелей, где лежала крошечная девочка, завёрнутая в белое одеяльце. Её личико было спокойным, глаза закрыты, а тёмные волосики с лёгким фиолетовым отливом выбивались из-под шапочки. Я замерла, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. Это была она. Моя девочка. Я знала это сердцем, ещё до того, как поднесла Око Дракона к её крошечной ножке. Амулет засветился, и на коже малышки проступила метка — яркая, фиолетовая, в виде идеального треугольника. — Это она, Райли, — прошептала я, слёзы текли по моим щекам. — Это моя девочка. — Наша, — поправил мой любимый дракарий. — Наша девочка, Зина. Он опустился рядом, его глаза блестели от эмоций. Осторожно коснулся крошечной ручки малышки, и его лицо озарила улыбка, полная нежности. — Какая она красивая, — тихо сказал Райли. — Вся в тебя, Зина. Я рассмеялась сквозь слёзы. Служительница, стоявшая рядом, мягко улыбнулась. — Её зовут Лира, — сказала она. — Так мы назвали её, когда она появилась у нас. — Лира, — тихо повторила я. — Лира Влассфор. Моя девочка. Райли положил ладонь на моё плечо, и мы долго стояли, не в силах отвести взгляд от нашей малышки. Она была здесь, живая, здоровая, и это было чудом, которого я боялась не дождаться. Но затем я оглядела комнату, заметив другие колыбели, другие кроватки в соседних комнатах, где спали дети. Да и в саду, и в других комнатах также было полно девочек. Сироты, как когда-то была Киора. Моё сердце сжалось. |