Книга Зов предков. Истинная для генерала, страница 86 – Женя Сталберг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зов предков. Истинная для генерала»

📃 Cтраница 86

Капитан фыркнул, ведь ему не до смеха, он был вне себя от ярости и готов к мести.

Мы вошли в здание, где все вражеские фейри уже были без сознания. В доме оказалось всё разрушено и разбито силой Клина. Глис и Чейс уже приступили к зачистке, перерезая всем глотки. У большинства из них алая кровь, лишь у единиц имелась голубая.

Клин взял одного за шиворот камзола, и кинул своей силой в стену. Тот проснулся, закряхтел и сполз по стене вниз.

Слабак.

Клин снова силой мысли поднял мужчину. Наверное, это был Андарио, он выглядел старше нас с Клином, возрастом как Моран.

— Скажи мне то, что я хочу знать, и умрешь безболезненно! — В ответ мужчина лишь засмеялся.

Его звонкий мерзкий смех разнесся по дому, и я не выдержал. Быстрым шагом, преодолев пространство, прижал свою руку к его груди. Вмиг ладонь раскалилась и стала красной, такой как бывает раскалённый металл. Мужчина с воплями закричал.

— Убери её! Убери!!!

От обожженной плоти поднялся дымок с отвратным запахом жаркое.

Мне надоело гоняться за детьми ветра по всем Изгнанным землям. Я уже почти три месяца гоняюсь за призраками. И всё также далеко от своей пары. Тело словно жгло изнутри вдалеке от Клии. Агония магической связи призывает скорее вернуться к ней, а не заниматься черти чем.

— Я скажу! Скажу! Я же сказал, что скажу! — Взмолился мужчина сквозь зубы, задыхаясь и брызжа слюнями.

Глаза непроизвольно закатились. Почему-то все считают, что пытки они вынесут, но через пятнадцать секунд зовут мамочку. Его вопли, наконец дошли до моих ушей, я отпустил свою руку и отвернулся от ублюдка. А Мэйд злобно улыбался зрелищу, которое устроили.

— Кто тебе приказал совершать налеты на мирных граждан Изгнанных земель? — Начал допрос принц.

Он молчал больше двух секунд, поэтому я обернулся, поднимая руку.

— Ладно — ладно, у нас был съезд. Мне приказал Ал ехать именно сюда, и разобраться со всеми жителями.

— Почему?

— Мне это неизвестно.

— Что за Ал?

— Это его имя.

— Что ещё ты недоговариваешь? — Он нам ухмыльнулся.

— Этот недоносок не догоняет! — Нервно прорычал Мэйд. Он вынул из-за пояса клинок, и направился к своей добыче. — Я буду отрезать кусок за кусочком! — Пообещал тот, двигаясь медленно, как зверь на охоте. Капитан наслаждался каждой реакцией дрожащей у стены добычи. — Когда ты захочешь говорить, я уже не остановлюсь! Я сдеру с тебя скальп, ветряная ты мельница! — Я чуть не засмеялся в голос. Мэйд умудряется шутить, даже в такие напряженные моменты. — Тебе, наверное, нравится, кричать, как шлюшка в борделе, правда!?

— Что за бред!? — Ошеломленно взревел Дайан, стоя в дверях.

Он подчищал детей ветра на улице всё это время, поэтому его не было в доме.

— Наш друг флиртует с Андарио, видать он в его вкусе. — Весело объяснил гвардейцу.

Уже все мужчины смеялись над этим. Мэйд разорвал на Андарио рубашку, и в этот момент Клин присвистнул ему.

— Парни, нам лучше удалиться, здесь страсти накаляются! — Подхватил Чейс. Один из близнецов. Дитя ночи.

Тонкий клинок прошелся по плоти, не углубляясь слишком сильно. Мужчина закричал и зарычал, с его рта брызгали слюни, и он пытался отдышаться. Кусок отрезанной плоти полетел в окно, словно выброшенный огрызок яблока.

— Я… Я скажу… Всё. — Изнеможенно произнес Андарио, тяжело поднимая грудь.

— У нас есть шпион…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь