Книга Призванная для двух вождей, страница 7 – Рина Мадьяр, Тая Мару

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Призванная для двух вождей»

📃 Cтраница 7

— Если духом понравилось то, что мы вчера делали, ты не заболеешь даже в такой холод. Но я всё равно погрел для тебя воду и взял с собой мягкую ткань, в которой можно будет укрыться.

— Спасибо, — киваю я. — Но обтереться я могу и сама.

— Когда кто-то помогает, воды меньше уходит и получается быстрее.

На это мне тоже было нечего ответить, а потому я вновь лишь согласилась принять его заботу.

Поставив котелок рядом со мной, он принимается обливать из деревянного ковша мои волосы. Осторожно, бережно. Вода кажется мне идеальной температуры, но мужчина старается сделать так, чтобы она не попадала мне на спину или плечи.

Откинув голову назад, немного жмурюсь от мягких, но сильных прикосновений.

Он вспенивает на руках какую-то приятно пахнущую ароматную жидкость и промывает волосы, тщательно массируя кожу головы.

Затем, закончив с волосами, приступает к телу.

— Я сама, — вспыхиваю краской, когда он доходит до низа живота.

На этот раз мужчина позволяет мне забрать инициативу. А вот ножки в итоге моет Тарок, заставляя меня снова смущаться.

Целует каждый пальчик.

Всё это занимает и правда не так уж и много времени. Даже не приходится греть ещё один котелок.

Он укутывает меня тёплым покрывалом и быстро собирает вещи. Так же, как и принёс сюда, направляется со мной в лагерь.

Шатров в нём становится ещё меньше, чем было, когда мы уходили. Все собираются.

— Мы тоже поедем?

— Завтра. Нужно отдать дань духам, в благодарность за невесту. И сбрить волосы на висках, ведь теперь у нас есть жена.

— Не знала, что у вас есть отличия по причёскам.

— Их не так много, — спокойно улыбается мужчина. — Со временем разберёшься.

— Быстро вы, — нас встречает Варш, держа в руках огромную деревянную миску ароматного супа, присыпанного свежей зеленью. — Я уже всё подготовил.

Тарок кивает и заносит меня в наш шатёр.

Разворачивает тот самый свёрток, который оставил здесь. И там оказывается нежное лёгкое платье бирюзового цвета.

Оно оказывается для меня великовато, потому он подпоясывает меня на талии.

— Обуви не нашли, человеческих женщин мы не привозили. А в дарах невесте только ткани и драгоценности. Но платье новое, не переживай, — тут же отмечает он, заставляя меня улыбнуться его реакции. — А теперь к столу.

За шатром в поле Варш и правда уже подготовил целый стол. Здесь стоят такие ароматы, что у меня начинает кружиться голова.

И я только сейчас вспоминаю, что со вчерашнего утра ничего и не ела.

Жадно втягиваю носом воздух, глаза разбегаются от разнообразия блюд на столе.

Здесь и фазан, и нежная шейка, порезанная аккуратными ломтями, незнакомый мне корень и какой-то соус.

А ещё бутыли с орочьим вином.

И даже сладкая ватрушка с творогом. Свежий хлеб.

— Как вы это всё сделали в поле? — удивлённо смотрю на Варша, а затем перевожу взгляд на Тарока.

— Мы же кочевники, — с лёгкой усмешкой отвечает Варш, но я вижу, что моё удивление его приятно порадовала. — Присаживайся, кормить будем.

Глава 5. Выбор духов

Столько разнообразной и, что удивительно, очень вкусной еды я не видела ни разу в жизни!

Не представляю, как можно настолько искусно готовить в походных условиях, но боюсь даже представить, если орки с их умениями серьёзно возьмутся за готовку.

На нашем континенте такая еда точно произвела бы вкусовой переворот и стало бы настоящим преступлением доверить еду кому-то кроме орков.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь