Книга Идеальная Эльза, страница 62 – Тата Алатова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Идеальная Эльза»

📃 Cтраница 62

– Что связывает вас с семьей Ли? – спросил Кристиан, успокаиваясь.

Он и сам не был образцом смиренной добродетели, особенно по молодости лет. А Лоттар не выжила бы в приюте, если бы не умела давать сдачи.

– Это длинная история. – Лоттар забрала у Кристиана фляжку и допила последние глотки. Поморщилась, нырнула в ковровую сумку и извлекла оттуда початую бутылку виски. – К Ли меня отправил господин Гё в те годы, когда я служила посыльным в Торговом предприятии. Я была посредником между ним и кланом Ли, а еще между контрабандистами и торговцами краденым. Кто обратит внимание на девчонку, которая целыми днями носится с различными поручениями по городу?

– Гё всегда играл слишком грязно. – Кристиан огляделся по сторонам и нашел одинокий стакан на письменном столе, заваленном чертежами. – Как вы можете скорбеть по человеку, который впутывал вас в подобное?

– Я обязана господину Гё всем, что имею, – отрезала Лоттар свирепо. – Без него я так и оставалась бы никчемной сироткой безо всякого будущего. Кто знает, может, не только Ганс сейчас трудился бы в борделе.

– То-то вы прямо купаетесь в роскоши, – буркнул Кристиан. – Ради всего святого, Эльза, что за дикие фантазии? Как вы додумались жить на стройке?

– Да какая разница.

Они по очереди выпили виски из одного стакана, и Лоттар вернулась к своему рассказу.

– На самом деле с семьей Ли связана одна из самых постыдных тайн моей юности, – с решительностью человека, который ныряет с разбега в холодную воду, сказала она. – Когда они начали наглеть и требовать увеличения своей доли, господин Гё решил натравить на них полисменов. Я случайно подслушала его планы и предупредила Ли об облаве. Знаете, в некоторых кругах благодарность имеет свою цену. И мне крупно повезло, что господин Гё никогда не узнал о таком предательстве.

– Значит, и ваша преданность имеет свои границы, – задумчиво протянул Кристиан.

– Мне было пятнадцать, или семнадцать, или четырнадцать. Не знаю… на самом деле. Но я была напугана и считала, что в этом городе лишние друзья не помешают. Сейчас господин Ли пытается наладить законную торговлю, и я помогаю ему с некоторыми финансовыми вопросами. Ну а он оказывает мне незначительные услуги.

– Двойное похищение. Очень незначительно.

Лоттар яростно сверкнула глазами.

– Если первый поджог и был неудачной шуткой, – отчеканила она, – то второй – явной угрозой. Они знают мой единственный страх и бьют прямо в больное место. Я была бы идиоткой, если бы ничего не сделала в ответ. А я, господин Эрре, не идиотка.

– Знаете, о чем я подумал? – Кристиан прошелся по крохотной комнатке. – Пока братьев Гё нет в городе, их Торговое предприятие так беззащитно.

Лоттар хмыкнула и решительно поставила стакан на столик.

– Ну а теперь, – сказала она, явно повеселев, – прошу меня простить. Меня ждет Хауслер.

– У меня сложилось прямо противоположное впечатление, – засмеялся Кристиан.

– Ну что вы, мы с ним прекрасно ладим, – заверила его Лоттар.

– Дорогая Берта, – воскресный обед с семьей оставался неизменной традицией, сколь бы Кристиан ни был занят, – а что бы ты сделала, если бы тебе требовалось попасть на прием к Грете Саттон?

– Обратилась бы к экзорцисту, – не задумываясь, ответила Берта. – Дорогой Кристиан, Саттон недоступна для простых смертных вроде нас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь