Книга Лекарка для врага, страница 64 – Алиша Фокс, Лана Кроу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лекарка для врага»

📃 Cтраница 64

Я уставилась на Кайла, наверное, выглядев совершенно потерянной. Ничего не понимала.

— Это Ворон, Яся, не бойся, — он улыбнулся и положил руку на голову коня. — Он смирный. И очень устал. Было бы здорово, если бы ты его разгрузила и покормила.

— Я… Я никогда лошадей не кормила, — смущенно призналась я. Я и близко-то к ним никогда не подходила. Сердце забилось чаще от странной смеси волнения и восторга. Лошади такие красивые, а вблизи — просто завораживающие. И глаза у него… такие умные. Прямо как у моих котов, только больше.

— Мужики, вы пока забор осмотрите, — бросил Кайл.

— А забор зачем? — тут же вырвалось у меня. — Кайл, мы же договаривались на полы…

— Яся, я же объяснил — все взаимосвязано…

— Но при чем тут забор? — пробурчала я уже тише.

— Я слишком много дерева нарубил. Куда-то же его нужно пристраивать, — невозмутимо ответил он.

Кайл снял поклажу с Ворона, и тот облегченно встряхнул гривой, а потом сделал шаг ко мне. Я инстинктивно вскрикнула и отпрыгнула.

Конь фыркнул и тоже отшатнулся.

— Ты чего? — даже мужики у забора обернулись на шум. Они с любопытством наблюдали за происходящим. — Он не опасный, — повторил Кайл.

— Ты говорил, но я… я просто никогда так близко не видела лошадей, — призналась я.

Кайл улыбнулся, полез в сумку и достал оттуда красивое красное яблоко.

— Покорми его, — протянул он мне фрукт. — Подружитесь. Если захочешь…

— Хочу, — сдавленно прошептала я, принимая яблоко, но с опаской глядя на коня. — Но боюсь.

Кайл тихо хмыкнул, подошел ближе и неожиданно накрыл своей ладонью мою руку. Я вздрогнула и почувствовала, как по щекам разливается румянец.

— Я же рядом, — мягко сказал он. — Тебя никто не обидит.

От этих слов по коже побежали мурашки.

— Давай, Ярослава, ты же храбрая, — прошептал он мне на ухо. Эта его близость…

Я протянула руку. Конь с любопытством посмотрел, затем сделал шаг вперед. Я уже собралась дернуться назад, но Кайл не позволил. Через секунду бархативые губы аккуратно взяли с моей ладони яблоко.

И я сама не ожидала, как звонко рассмеялась. Это было… невероятно приятно.

Я осмелела настолько, что потянулась погладить его шелковистую гриву, и он позволил это сделать.

Боги, ну что я творю? Надо бы дракона поругать, вон что удумал! Но вся моя паника и тревога растворились, уступив место очарованию этим добрым великаном.

— Ты очень храбрая, — с гордостью сказал Кайл, и это прозвучало так, словно я совершила нечто действительно важное.

— Кайл, а как ты… уговорил их прийти? — прошептала я, чтобы никто не услышал.

Дракон улыбнулся.

— Ничего не уговаривал. Сами предложили.

— Разве они… не боятся меня?

Кайл вздохнул.

— Ясь, люди иногда похожи на лошадей. Они делают шаг, ты отшатываешься — и они тоже. Но если твердо стоять на ногах и не отступать, все получится. Хочешь, я помогу? И тебя перестанут бояться. Ну и ты заодно перестанешь.

Он подхватил тяжелые сумки и с легкостью потащил их все в дом.

— А что… что в сумках? — недоуменно спросила я. Не похоже, чтобы там были только гвозди.

— Сладости, рыба, ленты…

— Сладости? — не удержалась я, следуя за ним по пятам. — Какие сладости, Кайл?

— Надеюсь, самые вкусные, — он уже был в доме.

Я мельком глянула за дверь, где мужики все еще о чем-то оживленно совещались у забора. Все это казалось каким-то нереальным сном.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь